"الصناديق والبرامج التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations funds and programmes
        
    • funds and programmes of the
        
    • of the funds and programmes of
        
    • funds and programmes and
        
    • the United Nations funds
        
    United Nations funds and programmes should strengthen their work at the field level. UN ويجب على الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تعزز أعمالها على الصعيد الميداني.
    UNITED NATIONS AND United Nations funds and programmes UN بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    2. Emphasizes the importance of harmonizing formal appointment procedures for the funds and programmes of the United Nations; UN 2 - يؤكد أهمية مواءمة إجراءات التعيين الرسمية في الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    The policies of geographical and sectoral concentration apply equally to bilateral projects and programmes and those implemented with multilateral partners, foremost among which are the funds and programmes of the United Nations system. UN وينطبق التركيز الجغرافي والقطاعي على المشاريع والبرامج الثنائية وكذا على المشاريع والبرامج التي تنفذ مع الشركاء متعددي الأطراف، وفي مقدمهم الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The initiatives in the present report reflect the ideas and suggestions of every part of the Secretariat and the consultations held with all of the funds and programmes of the Organization. UN وتعكس المبادرات المذكورة في هذا التقرير الآراء والاقتراحات التي وردت من كل فروع الأمانة العامة والمشاورات التي أُجريت مع جميع الصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    He also thanks the representatives of the United Nations funds and programmes in Haiti and their teams for their support and the information they provided. UN ويعرب أيضاً عن شكره لممثلي الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في هايتي ولأفرقتها على الدعم الذي وفّروه والمعلومات التي قدّموها إليه.
    Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    58/277 Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    That is why, in order to ensure a functioning, balanced and coherent system, the links between the Economic and Social Council and the various United Nations funds and programmes should be re-examined. UN لذا، ينبغي إعادة النظر في العلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومختلف الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، بغية ضمان نظام عادل متوازن ومتسق.
    Some organizations are flexible about the cost sharing practice, especially the United Nations funds and programmes, which use for that purpose some available voluntary contributions. UN وتبدي بعض المنظمات مرونة بشأن تقاسم التكاليف، ولا سيما الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وهي تستفيد في هذا المجال من بعض التبرعات المقدمة لها.
    The Committee was informed that in the funds and programmes of the United Nations, many of the functions listed in paragraph 8 of the Secretary-General’s report could be contracted out, based on the experience of these entities. UN وأبلغت اللجنة أن كثيرا من المهام المدرجة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام يمكن التعاقد الخارجي بشأنها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى خبرة تلك الكيانات.
    The Organization should therefore consider increasing its investment in training to the level found in other funds and programmes of the system. UN وأضاف قائلا إن على المنظمة أن تزيد الموارد التي تخصصها للتدريب، بحيث تصل إلى مستوى الاستثمار الذي وصلت إليه بقية الصناديق والبرامج التابعة للمنظومة.
    5. Also reiterate the need for enhanced resources to enable the funds and programmes of the United Nations system to contribute effectively to the implementation of Agenda 21; UN ٥ - نؤكد أيضا على الحاجة إلى موارد معززة لتمكين الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من الاسهام بفعالية في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢؛
    One of the 11 working groups created by the Task Force is the Working Group on Procurement, which is to review overall procurement functions within the United Nations Secretariat as well as in the funds and programmes of the United Nations system. UN وأحد اﻷفرقة العاملة اﻟ ١١ التي أنشأتها فرقة العمل هو الفريق العامل للمشتريات، لاستعراض مهام الشراء الشاملة داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فضلا عن الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    It stresses, in particular, the work to be done by regional commissions in considering and analyzing the outcome of the Summit, as well as the efforts and contributions of the funds and programmes of the United Nations Development Programme and the International Labour Organization. UN ويشدد النص بوجه خاص على ما عملته اللجان اﻹقليمية في مجال دراسة وتحليل نتائج مؤتمر القمة، وكذلك جهود ومساهمات الصناديق والبرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية.
    (c) Facilitating and increasing synergies between the activities of the funds and programmes of the United Nations system through the use of harmonized and synchronized programming and, as far as possible, enhancing collaboration in all areas of programming, including evaluations and mid-term reviews; UN )ج( تسهيل وزيادة أوجه التعاون بين أنشطة الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة عن طريق استخدام البرمجة المتواءمة والمتزامنة، إلى أقصى حد ممكن، وتعزيز التعاون في جميع مجالات البرمجة، بما في ذلك عمليات التقييم واستعراضات منتصف المدة؛
    (c) Facilitating and increasing synergies between the activities of the funds and programmes of the United Nations system through the use of harmonized and synchronized programming and, as far as possible, enhancing collaboration in all areas of programming, including evaluations and mid-term reviews; UN )ج( تسهيل وزيادة أوجه التعاون بين أنشطة الصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة باستخـدام البرمجة المتوائمة المتزامنة، إلى أقصى حد ممكن، وتعزيز التعاون في جميع مجالات البرمجة، بما في ذلك عمليات التقييم واستعراضات منتصف المدة؛
    The need for this office has been heightened by reform initiatives to integrate the efforts of United Nations funds and programmes and to develop partnerships outside the United Nations system. UN وقد زادت الحاجة إلى هذا المكتب بسبب مبادرات الإصلاح الرامية إلى دمج الجهود التي تبذلها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات خارج منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus