"الصناديق والبرامج التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • funds and programmes that
        
    • funds and programmes for which
        
    • funds and programmes which
        
    • the funds and programmes
        
    • funds and programmes with
        
    • those funds and programmes
        
    This would ensure close collaboration between the new entity and two of the funds and programmes that are central to successful implementation of the gender mainstreaming strategy. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    funds and programmes that implemented IPSAS in 2012 UN الصناديق والبرامج التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012
    IV.E.10 Number of funds and programmes that presented plans for intra-agency rationalization of business operations to their governing bodies by the end of 2013 UN عدد الصناديق والبرامج التي قدمت إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 خططا لترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the relevant financial periods of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية ذات الصلة لحسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    However, it wondered how the Organization's response could have been improved, and whether it had been affected by the exclusion of the funds and programmes, which were not yet within the scope of the organizational resilience plans. UN إلا أنه يتساءل عن السبل التي كان يمكن بها تحسين استجابة المنظمة، وما إذا كانت قد تضررت باستبعاد الصناديق والبرامج التي لم تُدرَج بعد ضمن نطاق خطط تحسين قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    7. The report does not cover progress made by the funds and programmes that implemented IPSAS in 2012 in relation to improved control and financial statements preparation and the use of transitional provisions. UN 7 - ولا يغطي التقرير التقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، فيما يتعلق بتحسين الرقابة وإعداد البيانات المالية واتباع الأحكام الانتقالية.
    However, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN غير أن استراتيجيات تعبئة موارد القطاع الخاص التي اعتمدتها الأجهزة التشريعية رسمياً تعد أكثر شيوعاً بين الصناديق والبرامج التي تعتمد بالكامل أو بشكل كبير على التبرعات، منها بين الوكالات المتخصصة.
    However, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN غير أن استراتيجيات تعبئة موارد القطاع الخاص التي اعتمدتها الأجهزة التشريعية رسمياً تعد أكثر شيوعاً بين الصناديق والبرامج التي تعتمد بالكامل أو بشكل كبير على التبرعات، منها بين الوكالات المتخصصة.
    It is therefore indispensable that all international organizations -- in particular those funds and programmes that play an important role in the follow-up of conferences at the country level -- participate actively in the ACC Subcommittee meetings. UN ولذلك لا بد من أن تشترك جميع المنظمات الدولية بنشاط في اجتماعات اللجنة الفرعية للجنة التنسيق الإدارية، وينبغي بالخصوص أن تشترك الصناديق والبرامج التي تقوم بدور هام في متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    32. The Investigations Section of the Office stands ready to work with those funds and programmes that are planning to establish investigative units. UN ٢٣ - وقسم التحقيقات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية مستعد للعمل مع الصناديق والبرامج التي تخطط ﻹنشاء وحدات تحقيق.
    It would decide to include the Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for travel assistance in the list of funds and programmes that are dealt with at the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وتقرر أن تدرج الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر في قائمة الصناديق والبرامج التي يتناولها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    What we also need to see from now on are predictable and sufficient increases in the levels of ODA to developing countries and to those funds and programmes that help secure development plans and projects on their behalf. UN وما نحتاج أن نراه الآن حدوث زيادة كافية وقابلة للتنبؤ بها في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية وإلى الصناديق والبرامج التي تساعد على وضع خطط ومشاريع إنمائية لصالحها.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the previous financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the previous financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    for Refugees The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the previous financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    He noted, however, that the United Nations Development Programme was committed to IMIS and the Organization was working with the Programme and with a number of other funds and programmes which were committed to selected Releases. UN غير أنه أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزم بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأن المنظمة تعمل مع البرنامج اﻹنمائي ومع عدد آخر من الصناديق والبرامج التي التزمت بإصدارات مختارة.
    It will encompass all entities within the global Secretariat as well as those funds and programmes which have so far participated in the central programme performance monitoring and reporting exercise. UN وسيشمل جميع الكيانات في اﻷمانة العامة العالمية، فضلا عن الصناديق والبرامج التي تشارك حتى اﻵن في الممارسة المركزية لرصد أداء البرامج واﻹبلاغ عنه.
    Therefore, it is strongly recommended that funds and programmes with independent oversight functions develop a mechanism for continually monitoring the implementation of recommendations. UN ولذلك، يوصى بشدة بأن تُنشئ الصناديق والبرامج التي لها مهام مراقبة مستقلة آلية ترصد باستمرار تنفيذ التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus