"الصناعات الخضراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • green industries
        
    • green industry
        
    For that reason, Ecuador welcomed the UNIDO policy of promoting energy-efficient green industries. UN ولهذا السبب، أعرَب عن ترحيب إكوادور بسياسة اليونيدو المتصلة بتعزيز الصناعات الخضراء القائمة على كفاءة استخدام الطاقة.
    They also discussed how countries could compete for their investments, including investments in green industries. UN وناقش الحضور أيضاً كيف يمكن للبلدان أن تتنافس على استثماراتها، بما في ذلك الاستثمارات في مجال الصناعات الخضراء.
    The African Group therefore commended the Organization's programmes that sought to reduce energy poverty in developing countries through technical cooperation and to promote industrial development underpinned with the creation of green industries. UN لذا تشيد المجموعة الأفريقية ببرامج المنظمة التي تسعى للحد من فقر الطاقة في البلدان النامية من خلال التعاون التقني وتعزيز التنمية الصناعية التي تقوم على إنشاء الصناعات الخضراء.
    The promotion of industrial development underpinned by the creation of green industries, which utilized both efficient and sustainable clean energy through the application of appropriate technologies, should be given priority. UN ونوَّهت بضرورة إيلاء الأولوية لتعزيز التنمية الصناعية القائمة على الصناعات الخضراء التي تستخدم الطاقة النظيفة الفعالة والمستدامة من خلال تطبيق التكنولوجيات المناسبة.
    ESCWA also contributed to the 2011-2014 Arab Plan of Action for the Development of green industry. UN وأسهمت اللجنة أيضا في خطة العمل العربية لتطوير الصناعات الخضراء للفترة
    It was keen to work closely with UNIDO and other countries in developing green industries as its contribution to tackling climate change and promoting sustainable development. UN وهي حريصة على التعاون الوثيق مع اليونيدو وبلدان أخرى على تطوير الصناعات الخضراء مساهمةً منها في معالجة تغير المناخ وتعزيز التنمية المستدامة.
    As part of the preparations for the Rio+20 Conference in 2012, Lebanon had hosted a conference on the theme " green industries for the provision of employment opportunities " , in collaboration with UNIDO, in September 2011. UN وقد استضاف لبنان، في إطار التحضيرات لمؤتمر ريو+20 الذي سيعقد في عام 2012، مؤتمرا حول موضوع " الصناعات الخضراء من أجل إيجاد فرص العمل " ، عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 بالتعاون مع اليونيدو.
    The Plan also recognized the opportunity offered by the increasing importance of green industries globally to enhance business development and job creation. UN وتقرّ الخطة كذلك بالفرصة التي يقدمها تزايد أهمية الصناعات الخضراء على المستوى العالمي لتعزيز تطوير الأعمال وتوفير فرص العمل.
    His Government and UNIDO planned to focus the Centre's future activities very strongly on green industries in developing countries. UN وقال إنَّ حكومة بلده واليونيدو تعتزمان التركيز بقوة في أنشطة المركز في المستقبل على الصناعات الخضراء التي تراعي الاعتبارات البيئية في البلدان النامية.
    Historically, every crisis had resulted in a major industrial revolution, and while the current financial crisis had dealt a serious blow to manufacturing activities worldwide, it also presented opportunities for developing green industries as the engine of future growth. UN ولذا، على الرغم من أن الأزمة المالية الراهنة أنزلت ضربة قوية بالأنشطة الصناعية في العالم، فإنها ستتيح أيضا فرصا لتنمية الصناعات الخضراء باعتبارها محرِّك النمو في المستقبل.
    It was pointed out that opportunities for developing countries to develop green industries already existed; existing technologies could be used in a more intelligent way, and a great deal could be achieved by making simple improvements in efficiency. UN وأُشير إلى أن فرص تطوير الصناعات الخضراء موجودة بالفعل لدى البلدان النامية؛ ويمكن استخدام التكنولوجيات القائمة بطريقة أذكى، ويُمكن تحقيق الكثير من خلال إدخال تحسينات بسيطة على الكفاءة.
    Experts had honed their knowledge, while the private sector had gained insight into business opportunities, available technologies and financing for green industries. UN وشحذ الخبراء معارفهم، في حين اطّلع القطاع الخاص على فرص الأعمال التجارية، والتكنولوجيات المتاحة، وتمويل الصناعات الخضراء.
    Participating countries were already networking with one another, and UNIDO must now upgrade its support to the region for managing the transition to green industries. UN وذكر أن البلدان المشاركة شرعت في إقامة الشبكات فيما بينها، ويجب على اليونيدو الآن العمل على رفع مستوى دعمها للمنطقة من أجل إدارة الانتقال إلى الصناعات الخضراء.
    To shift from an energy-intensive to a green-growth economy, the Government of the Republic of Korea has also adopted a pilot low-carbon green-growth initiative to promote the growth of green industries. UN وللانتقال من اعتماد النمو الاقتصادي على الاستخدام المكثف للطاقة إلى النمو الاقتصادي الأخضر، اتخذت حكومة جمهورية كوريا مبادرة تقوم على النمو الأخضر القائم على الكربون المنخفض بغية تعزيز الصناعات الخضراء.
    The seminars will provide hands-on advice to investment promotion agency officials and policymakers on strategies, policies and practices to attract FDI in green industries and other sectors with emerging investment opportunities and development potential. UN وستوفر الحلقات الدراسية مشورة عملية للمسؤولين في وكالات تشجيع الاستثمار وراسمي السياسات بشأن الاستراتيجيات والسياسات والممارسات المتعلقة باجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي في الصناعات الخضراء والقطاعات الأخرى التي تشهد ازدهارا في فرص الاستثمار وإمكانية التنمية.
    There was agreement that green industries not only had great potential but had already been proven to generate jobs and income, enhance food and energy security and protect the environment, with numerous positive knock-on effects. UN وكان هناك اتفاق على أن الصناعات الخضراء لا تنطوي على إمكانات هائلة فحسب، بل ثبَت أيضا أنها يمكن أن تولّد فرص عمل ومداخيل، وأن تعزّز الأمن الغذائي وأمن الطاقة وأن تحمي البيئة مع ما يقترن بذلك من انعكاسات إيجابية عديدة.
    Investment promotion in green industries used to be seen as merely fashionable, according to Mr. Alessandro Teixeira, Deputy Minister of Development, Industry and Foreign Trade of Brazil; today, however, big opportunities were emerging with real possibilities for contributing to sustainable development. UN وقال السيد أليساندرو تكسيرا، نائب وزير التنمية والصناعة والتجارة الخارجية في البرازيل، إن تشجيع الاستثمار في الصناعات الخضراء كان يُنظر إليه باعتباره مجرد صيحة جديدة؛ ومع ذلك، يشهد الوقت الحاضر ظهور فرص كبيرة توفر إمكانيات حقيقية للمساهمة في التنمية المستدامة.
    Innovation was crucial to the development of sustainable green industries, and applied research had an important role to play in that connection. UN 36- وأضاف أنَّ الابتكار حاسم الأهمية في تطوير الصناعات الخضراء المستدامة التي تراعي الاعتبارات البيئية كما أنَّ للبحوث التطبيقية دورا مهما في هذا الجانب.
    UNIDO South-South cooperation capacity-building initiatives include two operational centres in China and India that disseminate clean technologies for green industry. UN وتشمل مبادرات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال بناء قدرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب مركزين عاملين في الصين والهند ينشران التكنولوجيات النظيفة لأغراض الصناعات الخضراء.
    The UNIDO green industry initiative fits in well with the main priorities of the Honduran National Plan, the aim of which was to develop green industries without detriment to the rapid general industrial development essential for combating poverty. UN 43- واسترسل يقول إنَّ مبادرة اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء تتلاءم جيداً مع الأولويات الرئيسية في خطة هندوراس الوطنية، والتي تهدف إلى تنمية الصناعات الخضراء من دون التأثير سلبا على سرعة التنمية الصناعية العامة، والتي تعتبر أساسية في مكافحة الفقر.
    The " Better City, Better Life " Expo 2010 in Shanghai was showcasing low-carbon technologies. Many countries had their own stalls and UNIDO had organized a week-long event and nine forums on the theme of green industry and better life. UN 18- واختتم قائلاً إن معرض 2010 " مدينة أفضل وحياة أفضل " في شنغهاي يبرز التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني وقال إن عدداً كبيراً من البلدان شارك بسرايات عرض خاصة بها في المعرض وأن اليونيدو نظمت حدثاً لمدة أسبوع وكذلك تسعة منتديات حول موضوع الصناعات الخضراء والحياة الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus