"الصناعات الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural industries
        
    • rural industry
        
    • cottage industries
        
    Promotion of rural industries and development of the farm sector UN تعزيز الصناعات الريفية وتنمية قطاع المزارع
    Most rural industries will continue to use biomass as their main source of energy in the short and medium term. UN وسيستمر في اﻷجلين القصير والمتوسط اعتماد معظم الصناعات الريفية على الكتلة اﻷحيائية كمصدر رئيسي للطاقة.
    136. Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. UN ١٣٦ - واستمر تشجيع الصناعات الريفية في أوغندا وسيراليون وزامبيا وغينيا وغينيا-بيساو وموزامبيق.
    During the 1991-95 drought in Australia, production by rural industries fell by 10 per cent, costing the Australian economy US$5 billion. UN وخلال موجة الجفاف التي ضربت أستراليا بين عامي 1991 و 1995، تراجع إنتاج الصناعات الريفية بنسبة 10 في المائة مما كلَّف الاقتصاد الأسترالي 5 بلايين دولار.
    In addition, new working arrangements have also been introduced to increase the competitiveness of agribusiness, rural industry, firms in export-processing zones and contract farming. UN إضافة لذلك، بدأ أيضا تنفيذ ترتيبات عمل جديدة تهدف إلى زيادة القدرة على التنافس في مشاريع الأعمال الزراعية أو الصناعات الريفية أو في شركات مناطق التصنيع المتخصص والزراعة بعقود.
    13. Discussions focused on agritourism and a range of niche markets which offered scope for the development of rural industries. UN 13-وركزت المناقشات على السياحة الزراعية وعلى طائفة من الأسواق المتخصصة التي تفسح المجال لتنمية الصناعات الريفية.
    rural industries Innovation Centre 18 16 2 11% UN مركز ابتكارات الصناعات الريفية
    42. Ms. Tan asked for data on women's participation in the various rural industries. UN 42 - السيدة تان: طلبت بيانات عن مشاركة المرأة في مختلف الصناعات الريفية.
    It includes leadership training for women, increased partnerships with women to address rural industries issues and the development of a strategy for the recognition and participation of youth in portfolio industries. UN ويشمل البرنامج تدريب المرأة على تولي القيادة وزيادة الشراكات مع المرأة لمعالجة قضايا الصناعات الريفية ووضع استراتيجية للاعتراف بالشباب ومشاركتهم في الصناعات الاستثمارية.
    The rural industries Research and Development Corporation's Rural Women's Award is designed to recognise and encourage the vital contribution women make to rural Australia. UN وجائزة مؤسسة المرأة الريفية للبحث والتطوير في مجال الصناعات الريفية ترمي إلى الاعتراف بالمساهمة الحيوية التي قدمتها المرأة إلى الريف في أستراليا وتشجيع دور المرأة في هذا المجال.
    The Fund addresses environmental and technological constraints of women in energy-intensive rural industries, and emphasizes gender training for officials in the mining and trade industries. UN ويتصدى الصندوق للقيود البيئية والتكنولوجية التي تصادفها النساء في الصناعات الريفية التي تستخدم الطاقة بكثافة، ويركز على تقديم تدريب حسب نوع الجنس للمسؤولين في صناعتي التعدين والتجارة.
    The Ministry of rural industries, together with three institutions established under it, namely the National Craft Council, the National Design Centre and the Sri Lanka Handicraft Board, is involved in protecting and developing the traditional skills of rural craftspeople in Sri Lanka. UN وتقوم وزارة الصناعات الريفية مع ثلاث مؤسسات أنشئت تحت إدارتها، هي المجلس الوطني للحرف اليدوية، ومركز التصميم الوطني ومجلس سري لانكا للحرف اليدوية، بحماية وتنمية المهارات التقليدية التي يتمتع بها سكان الريف من الحرفيين في سري لانكا.
    33. In recent years there has been increasing interest in promoting rural non-farm activities, particularly in rural industries. UN ٣٣ - وقد تزايد الاهتمام في اﻷعوام اﻷخيرة بدعم اﻷنشطة الريفية غير الفلاحية، ولا سيما في مجال الصناعات الريفية.
    To date, 41 women have received the award and a bursary to undertake a project that furthers their vision and therefore contribution to rural industries. UN وحصلت حتى الآن 41 امرأة على الجائزة وعلى منحة للاضطلاع بمشروع يسعى إلى تطوير رؤيتهن وبالتالي مشاركتهن في الصناعات الريفية.
    With a view to creating jobs, raising income and shifting the economic structure towards agricultural and rural industrialization. The Government will consider issuing a Decree on Encouraging the Development of rural industries. UN ومن أجل خلق فرص العمل وزيادة الدخل وتحويل الهيكل الاقتصادي نحو التصنيع الزراعي والريفي، ستنظر الحكومة في إصدار مرسوم بشأن تشجيع تطوير الصناعات الريفية.
    The measures called for were developing industrial entrepreneurship, increasing the participation of women in industry, creating industry-related employment opportunities in poverty-stricken regions, decentralizing industrial development, promoting small and medium enterprises and developing rural industries. UN ولذلك يجب تنمية المؤسسات، وإشراك المرأة في اﻷنشطة الصناعية، وتوفير فرص العمل الصناعية في المناطق المنكوبة بالفقر، والعمل على تحقيق اللامركزية في مجال التنمية الصناعية، وتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطوير الصناعات الريفية.
    In this vast market, which extends to rural industries as well as households, renewable energy sources, such as solar photovoltaic (PV) energy, wind turbines, micro-hydropower and biomass, will become less expensive as costs decline with rising economies of scale. UN وفي تلك السوق الضخمة التي يمتد نطاقها ليشمل الصناعات الريفية واﻷسر المعيشية ستصبح مصادر الطاقة المتجددة من قبيل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية والمحركات التي تعمل بالطاقة الريحية والمحطات الكهرمائية الصغيرة والكتل اﻹحيائية أقل تكلفة بالنظر لانخفاض التكاليف مع ارتفاع وفورات الحجم.
    This can be effected through the support and encouragement of labour-intensive rural industries and diversification into new avenues such as the non-traditional agricultural export sector which has been credited with employment creation for many rural women; UN ويمكن تحقيق هذا اﻷمر من خلال دعم وتشجيع الصناعات الريفية الكثيفة العمالة والتنويع بدخول ميادين جديدة مثل قطاع الصادرات الزراعية غير التقليدية الذي يعود الفضل إليه في خلق فرص عمل للكثير من النساء الريفيات؛
    Nevertheless, the importance of non-farm, rural industry promoting policies for employment, especially for areas of lower agricultural potential, are generally not well reflected in rural development and environment strategies. UN غير أن استراتيجيات التنمية الريفية والبيئية لا تعكس جيدا بشكل عام أهمية أن تقوم الصناعات الريفية غير الزراعية بتعزيز السياسات المشجعة للعمالة وبخاصة في المناطق ذات اﻹمكانيات الزراعية المنخفضة.
    43. Zambia sought to boost rural industry and transform its economy by focusing on micro-, small and medium-sized enterprises. UN 43 - وفي الختام أوضح أن زامبيا تسعى إلى تدعيم الصناعات الريفية وتحويل اقتصادات هذه المناطق بالتركيز على المشاريع متناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus