"الصناعة البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime industry
        
    • offshore industry
        
    • marine industry
        
    International maritime industry groups have made efforts to address the piracy threat. UN وبذلت منظمات الصناعة البحرية الدولية جهودا للتصدي لخطر القرصنة.
    The International Maritime Organization (IMO) carried out regional sensitization seminars as a means of enhancing the visibility and impact of women in the maritime industry. UN وأجرت المنظمة البحرية الدولية حلقات دراسية إقليمية للتوعية كوسيلة لتعزيز مركز وتأثير النساء في الصناعة البحرية.
    30. Since its inception in January 2010, the Trust Fund has received around $17.5 million in contributions from Member States and the maritime industry. UN 30 - وتلقى الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في كانون الثاني/يناير 2010، نحو 17.5 مليون دولار كمساهمات من الدول الأعضاء وقطاع الصناعة البحرية.
    We therefore welcome recent developments aimed at improving regulations governing the safety of navigation, survivability of vessels and standards in the maritime industry. UN ولذا فإننا نرحب بالتطورات الأخيرة الهادفة إلى تحسين القوانين التي تحكم سلامة الملاحة واستدامة السفن والمعايير في الصناعة البحرية.
    248. The offshore industry has essentially been self-regulatory. UN ٢٤٨ - وكانت الصناعة البحرية أساسا تنظم نفسها بنفسها.
    In return for those incentives, the industry should make a full commitment to hire indigenous Virgin Islanders, who for the most part have been excluded from the marine industry. 5/ UN وفي مقابل تلك الحوافز، ينبغي للصناعة أن تلتزم التزاما كاملا بتشغيل أهالي جزر فرجن اﻷصليين، الذين كانوا يستبعدون في أغلب الحالات من الصناعة البحرية)٥(.
    It is important that the maritime industry provide assistance, directly or indirectly, to those States that may require support in considering the adoption of and subsequent implementation of the Convention. UN ومن المهم أن تقدم الصناعة البحرية المساعدة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الدول التي قد تحتاج إلى دعم للنظر في اعتماد الاتفاقية، ومن ثم تنفيذها.
    At the session the Commission adopted a historic Agreement, known as the Geneva Accord, designed to improve safety and working conditions in the maritime industry. UN وقد اعتمدت اللجنة، في تلك الدورة، اتفاقاً تاريخياً عرف باسم اتفاق جنيف، وضع لتحسين شروط السلامة والعمل في الصناعة البحرية.
    States should also encourage their law enforcement agencies to enter into working agreements with the maritime industry to enhance cooperation in order to increase their interdiction capacities and the security of their storage, distribution and transport operations. UN وينبغي أيضا أن تشجع الدول أجهزتها الخاصة بإنفاذ القوانين على إبرام اتفاقات عمل مع الصناعة البحرية بغية تعزيز التعاون من أجل زيادة قدراتها المنعية وأمن عملياتها الخاصة بالتخزين والتوزيع والنقل.
    The dissemination of information throughout the region on matters relating to developments in the maritime industry and in international maritime legislation is an important function of the RMP. UN ومن الوظائف الهامة للبرنامج البحري الإقليمي نشر المعلومات في جميع أرجاء المنطقة عن المسائل المرتبطة بالمستجدات في الصناعة البحرية وفي التشريعات البحرية الدولية.
    The site contains all RMP publications, generic legislation, contact details of maritime administrations and maritime schools in the region and information on the region's maritime industry and seafarers. UN ويحتوي هذا الموقع على جميع منشورات البرنامج وتشريعاته النموذجية والتفاصيل المتعلقة بوسائل الاتصال بالإدارات البحرية والمدارس البحرية في المنطقة ومعلومات عن الصناعة البحرية والبحارة في المنطقة.
    In order to adjust to this new environment, characterized in part by mergers and corporate partnerships and alliances, the maritime industry devised strategies for encouraging innovation, enhancing productivity and reducing costs. UN ولكي تتكيف الصناعة البحرية مع هذا المحيط الجديد، الذي يتسم بعمليات اندماج وتحالفات/تعاون فيما بين الشركات، وغير ذلك، فقد شرعت في تنفيذ استراتيجيات للإبداع وتحسين الإنتاجية وخفض التكاليف.
    The amendments to SOLAS and the ISPS Code represent a significant change in the approach of the international maritime industry to the issue of security in the maritime transport sector. UN وتمثل التعديلات لاتفاقية حماية الأرواح ومدونة أمن السفن والمرافق المرفـئـيـة تغييرا كبيرا في النهج الذي تتبعه الصناعة البحرية الدولية تجاه مسألة الأمن في قطاع النقل البحري.
    Prevention programmes for the maritime industry are also being developed in collaboration with a number of shipping companies and the Philippines Overseas Employment Agency. UN ويجري أيضا صوغ برامج وقائية لصالح الصناعة البحرية بالتعاون مع عدد من شركات الشحن البحري والوكالة الفلبينية للتوظيف في الخارج.
    IMO carried out sensitization seminars in partnership with several academic institutions, including the Arab Academy for Science, Technology and Maritime Transport, in order to enhance the visibility and impact of women in the maritime industry. UN وعقدت المنظمة البحرية الدولية حلقات دراسية بغرض التوعية، بالشراكة مع عدة مؤسسات أكاديمية، من بينها الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري، من أجل زيادة وجود المرأة وتعزيز أثرها في الصناعة البحرية.
    In compliance with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, the object of which is to strengthen security in the maritime industry and to combat and suppress acts of terrorism against shipping, Jamaica has been securing its ports. UN وامتثالا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي تهدف إلى تعزيز الأمن في الصناعة البحرية ومكافحة وقمع الأعمال الإرهابية الموجهة ضد النقل البحري، تؤمّن جامايكا موانئها.
    30. The Officer-in-Charge of the Services Development Division said the Group's second session had demonstrated that the Group had a valuable contribution to make in helping developing countries to develop a maritime industry. UN ٠٣- قال الموظف المسؤول عن شعبة تطوير الخدمات إن دورة الفريق الثانية قد برهنت على أن للفريق مساهمة قيﱢمة يؤديها في مساعدة البلدان النامية على تنمية الصناعة البحرية.
    38. The NGOs with ocean and coastal expertise participating in the work of the governing bodies of organizations of the United Nations system are international and national associations representing both environmental protection interests and various facets of maritime industry, both at artisanal and industrial levels. UN ٣٨ - المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الفنية في مجالي المحيطات والمناطق الساحلية، التي تشارك في أعمال مجالس إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، هي رابطات دولية ووطنية تمثل كل من مصالح حماية البيئة ومختلف أوجه الصناعة البحرية على الصعيدين الحرفي والصناعي.
    In addition, the United Kingdom offshore industry has experience working with environmental stakeholders to minimize the environmental footprint of operations, including control and mitigation of underwater sound, wastewater discharge and atmospheric emissions. UN وعلاوة على ذلك، فقد اكتسبت الصناعة البحرية في المملكة المتحدة خبرة في العمل مع أصحاب المصلحة المعنيين بمجال البيئة لتقليص الأثر البيئي للعمليات إلى أدنى حد ممكن ويشمل ذلك مراقبة الأصوات تحت سطح البحر وتخفيفها، وصرف المياه المستعملة، والانبعاثات الجوية.
    In addition, the United Kingdom offshore industry has experience working with environmental stakeholders to minimize the environmental footprint of operations, including control and mitigation of underwater sound, wastewater discharge and atmospheric emissions. UN وعلاوة على ذلك، فقد اكتسبت الصناعة البحرية في المملكة المتحدة خبرة في العمل مع أصحاب المصلحة المعنيين بمجال البيئة لتقليص الأثر البيئي للعمليات إلى أدنى حد ممكن ويشمل ذلك مراقبة الأصوات تحت سطح البحر وتخفيفها، وصرف المياه المستعملة، والانبعاثات الجوية.
    (c) A representative of China provided information on the National Marine Data Information System (NMDIS), which contained marine economic statistics, data on marine economic activities and studies on the relationship between the marine industry and the marine environment. UN (ج) قدم ممثل عن الصين معلومات عن النظام الوطني للبيانات والمعلومات البحرية، تشمل إحصاءات اقتصادية بحرية، وبيانات عن الأنشطة الاقتصادية البحرية والدراسات حول العلاقة بين الصناعة البحرية والبيئة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus