Promotion of educational outreach to domestic industry about national export control systems. | UN | `2` تعزيز تثقيف الصناعة المحلية بشأن النُظم الوطنية للرقابة على الصادرات. |
As a consequence, the growth of domestic industry capacities has been progressing inadequately. | UN | ونتيجة لذلك، كان التقدم في نمو قدرات الصناعة المحلية غير كافٍ. |
The body in charge of protecting domestic industry from the effects of dumping and unfair competition is the Inspectorate for Dumping and Subsidies (Comision de Fiscalizacion de Dumping y Subsidios). | UN | والهيئة المكلفة حماية الصناعة المحلية من آثار الإغراق والمنافسة غير النزيهة هي مفتشية الإغراق والإعانات. |
local industry development benefits from customs protection in the form of the local development import tax. D. Transport and communications | UN | وتساهم الحماية الجمركية بدعم تنمية الصناعة المحلية وذلك من خلال فرض ما يسمى بضرائب التنمية المحلية على الواردات. |
Those programmes also helped to build up technical infrastructure in developing countries and to stimulate local industry. | UN | وتساعد هذه البرامج أيضا على إنشاء بنية تحتية تقنية في البلدان النامية وتشجيع الصناعة المحلية. |
:: Implementing energy efficiency projects for industrial systems in local industry | UN | :: تنفيذ مشاريع لكفاءة الطاقة للنظم الصناعية في الصناعة المحلية |
Bushmaster vehicle Howitzer 155MM m777A2, acquired through local manufacture | UN | مدفع Howitzer من طراز 155MM m777A2 تم اقتناؤه عن طريق الصناعة المحلية |
Lastly, domestic resource mobilization required the development of financial systems that supported the financing of productive domestic industry, rather than promoting consumer credit and Government debt. | UN | وفي الختام قال إن تعبئة الموارد الداخلية تتطلب تطوير نُظم مالية تدعم تمويل الصناعة المحلية المُنتِجة عوضاً عن تشجيع الائتمان الاستهلاكي والدَين الحكومي. |
These products are affected by fluctuations in the economical fundamentals forcing both domestic industry and competing exporters to sell at a loss. | UN | وتتأثر هذه المنتجات بتقلب الأساسيات الاقتصادية مما يجبر كلاً من الصناعة المحلية والجهات المصدرة المنافسة لها على بيع المنتجات بخسارة. |
In East Asia, protection and support for domestic industry had been combined with export growth, technological upgrading and increasing competitiveness. | UN | ففي شرق آسيا، اقترنت حماية ودعم الصناعة المحلية بنمو الصادرات ورفع المستوى التكنولوجي وزيادة القدرة على المنافسة. |
Only after these conflicts were detected and resolved was the domestic industry able to grow rapidly. | UN | ولم تتمكن الصناعة المحلية من النمو بسرعة إلا بعد كشف هذه التعارضات وحلها. |
On the other hand, the domestic industry using scrap metal may have benefited from export restrictions. | UN | ومن جهة أخرى، ربما استفادت الصناعة المحلية القائمة على الخردة المعدنية من القيود المفروضة على التصدير. |
The majority of proposals for new product categories seems to come from domestic industry. | UN | ويبدو أن أغلبية الاقتراحات المتعلقة بالفئات الجديدة من المنتجات تأتي من الصناعة المحلية. |
For example, in Canada and Germany more than 70 per cent of such proposals were made by domestic industry. | UN | ففي كندا وألمانيا، على سبيل المثال، أتى أكثر من ٠٧ في المائة من هذه الاقتراحات من الصناعة المحلية. |
Such remedial measures would require proof of a causal relationship between imports and injury, or threat thereof, to local industry. | UN | ويحتاج اتخاذ هذه التدابير العلاجية الى إثبات العلاقة السببية بين الواردات ووقوع، أو خطر وقوع، ضرر على الصناعة المحلية. |
Moreover, they could assist in making it accessible to the local industry through licensing. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكنها المساعدة على تمكين الصناعة المحلية من الحصول عليها من خلال منح التراخيص. |
Therefore, the disappearance of jobs in local industry and family farms has disproportionately affected women. | UN | ولذلك فقد أثر اختفاء فرص العمل في الصناعة المحلية والمزارع الأسرية في النساء بشكل غير متناسب. |
local industry finds it difficult to be competitive and is faced with high transport costs for raw materials and exports. | UN | ويصعب على الصناعة المحلية أن تكون تنافسية مع مواجهتها تكاليف مرتفعة لنقل المواد الخام والصادرات. |
Some of the displaced who were employed in local industry in Priboj before the war had managed to keep their jobs and stay in the town with friends or relatives. | UN | ونجح بعض المشردين الذين عملوا في الصناعة المحلية في بريبوي في الاحتفاظ بأعمالهم والبقاء في المدينة دون أصدقاء أو أقارب. |
Another way for the Governments of developing countries to invest in agricultural productivity is to pursue the expansion of local industry in food-processing and food-preservation technologies. | UN | وهناك طريقة أخرى لكي تستثمر حكومات البلدان النامية في الإنتاجية الزراعية، وهي السعي إلى التوسع في الصناعة المحلية في مجال تكنولوجيات تجهيز الأغذية وحفظها. |
67. Given the dispersed nature of usage, it is imperative that capabilities of local manufacture and servicing of renewable energy programmes are strengthened. | UN | ٦٧ - ونظرا لما لاستخدام الطاقة من طبيعة متنوعة، يتعين تعزيز قدرات الصناعة المحلية وخدمة برامج الطاقة المتجددة. |
This is another factor that has led to countries and subregions within Africa wishing to develop local manufacturing as a strategic asset in the health arena. | UN | ولهذا فإن البلدان والمناطق الفرعية في أفريقيا تبدي رغبة في تنمية الصناعة المحلية بوصفها مصدر قوة استراتيجية في مجال الصحة. |
Another delegate noted that trade contributed best to development in developing countries when it stimulated domestic manufacturing and technological upgrading. | UN | ولاحظ مندوب آخر أن التجارة تُسهم أفضل إسهام في تنمية البلدان النامية عندما تؤدي إلى حفز الصناعة المحلية والتقدم التكنولوجي. |