"الصندوق أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Fund to
        
    • UNFPA to
        
    • the Fund
        
    • UNIFEM to
        
    • UNFPA should
        
    • Fund should
        
    • Fund must
        
    • UNCDF to
        
    • Fund would
        
    • Fund may
        
    • UNCDF must
        
    • that UNFPA
        
    • UNFPA must
        
    She added that it was not possible for the Fund to cover all the prefectures because of inadequate resources. UN وأضافت أنه ليس بوسع الصندوق أن يغطي جميع اﻷقاليم بسبب عدم كفاية الموارد.
    6. Encourages all donors who have pledged a contribution to the Fund to contribute as soon as possible; UN ٦- تشجع كافة المانحين الذين تعهدوا بتقديم تبرعات إلى الصندوق أن يقدموها في أقرب وقت ممكن؛
    They asked UNFPA to ensure the independence of the evaluation function and its separation from the oversight functions of DOS. UN وطلبت من الصندوق أن يكفل استقلالية مهمة التقييم وأن يفصلها عن مهام الرقابة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    It also requested UNFPA to exercise restraint when considering the upward classification of staff positions. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضاً إلى الصندوق أن يتريث عند النظر في رفع رتب وظائف الموظفين.
    The Advisory Group asked the Fund secretariat to continue to closely monitor and report on timeliness data. Administrative matters UN وطلب الفريق الاستشاري من أمانة الصندوق أن يواصل الرصد الدقيق للبيانات المتعلقة بحسن التوقيت وتقديم تقارير عنها.
    Delegations asked UNIFEM to continue pursuing country-level cooperation agreements with other United Nations organizations. UN وطلبت الوفود إلى الصندوق أن يواصل السعي إلى إبرام اتفاقات تعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى على صعيد البلدان.
    The delegation noted that UNFPA should refrain from direct execution of projects. UN وأشار الوفد إلى أن على الصندوق أن يحجم عن التنفيذ المباشر للمشاريع.
    Before making an order pursuant to article 79, paragraph 2, a Chamber may request the representatives of the Fund to submit written or oral observations to it. UN يجوز لإحدى الدوائر، قبل إصدار أمر عملا بالفقرة 2 من المادة 79، أن تطلب إلى ممثلي الصندوق أن يقدموا إليها ملاحظاتهم خطيا أو شفويا.
    Before making an order pursuant to article 79, paragraph 2, a Chamber may request the representatives of the Fund to submit written or oral observations to it. UN يجوز لإحدى الدوائر، قبل إصدار أمر عملا بالفقرة 2 من المادة 79، أن تطلب إلى ممثلي الصندوق أن يقدموا إليها ملاحظاتهم خطيا أو شفويا.
    It also called upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its sixty-second session. UN كما طلبت إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    And requests the Fund to take into account the findings in its business plan and strategy... UN ويطلب إلى الصندوق أن يأخذ في الاعتبار تلك النتيجة في إطار خطة أعماله واستراتيجيته.
    Before making an order pursuant to article 79, paragraph 2, a Chamber may request the representatives of the Fund to submit written or oral observations to it. UN يجوز لإحدى الدوائر، قبل إصدار أمر عملا بالفقرة 2 من المادة 79، أن تطلب إلى ممثلي الصندوق أن يقدموا إليها ملاحظاتهم خطيا أو شفويا.
    The Board requested UNFPA to provide an age analysis of advances to Governments and non-governmental organizations. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The delegation requested UNFPA to provide a timeline of the MYFF implementation plan. UN وطلب الوفد إلى الصندوق أن يقدم بيانا للمسار الزمني لخطة تنفيذ الإطار التمويلي.
    Another delegation asked whether it was possible for UNFPA to use the operational reserve if there was a sudden drop in income. UN وسأل وفد آخر عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يستخدم الاحتياطي التنفيذي في حال حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹيرادات.
    The delegation requested UNFPA to focus attention on strengthening that capacity. UN وطلب الوفد من الصندوق أن يركز الانتباه على تعزيز تلك القدرة.
    If they do not present a justifiable explanation and properly supported documentation, the Fund should require them to reimburse it for any undocumented expenditure. UN وفي حال عدم تقديمهما لإيضاح مبرر ولوثائق مدعومة حسب الأصول، ينبغي أن يطلب منهما الصندوق أن تسددا له أي نفقات غير موثقة.
    Provision of project preparation facilities coordinated by the Fund may go a long way in promoting a rational diversification programme for Africa. UN ويمكن لتوفير مرافق إعداد المشاريع التي يقوم بتنسيقها الصندوق أن يذهب إلى مدى بعيد في تعزيز برنامج تنويع رشيد لافريقيا.
    10. Welcomes the secondment of a UNIFEM staff member to the Peacebuilding Support Office for a period of six months, and requests UNIFEM to provide an assessment of the impact of that collaboration; UN 10 - ترحب بإعارة موظف من الصندوق لمكتب دعم بناء السلام لفترة 6 شهور و تطلب إلى الصندوق أن يقوم بتقييم أثر هذا التعاون؛
    Management procedures in UNFPA should improve after the internal control framework is further developed and its implementation strengthened. UN 40 - ومن شأن الإجراءات الإدارية في الصندوق أن تتحسن بعد مواصلة تطوير إطار الرقابة الداخلية وتعزيز تنفيذه.
    To accomplish these objectives, the Fund must create automated interfaces to external systems, make data available over the World Wide Web with the appropriate security in place and create the infrastructure to permit this data-sharing. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، على الصندوق أن يضع وصلات بينية آلية مع النظم الخارجية، وأن يتيح البيانات على الشبكة العالمية مع تأمينها بالصورة المناسبة، وأن يضع الهياكــل الأساسية اللازمة لتبادل هذه البيانات.
    That delegation requested UNCDF to working towards expanding its donor base. UN وطلب ذلك الوفد إلى الصندوق أن يعمل على توسيع قاعدة المانحين.
    This Fund would provide ongoing support to assist LDCs implement their NAPAs. Concessional Loan Facility UN ومن شأن هذا الصندوق أن يقدم دعما متواصلا لمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف.
    Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems. UN وتعني مواكبة هذا الطلب أن على الصندوق أن يولي أولوية عالية للمحافظة على نظم تشغيلية قوية وفعالة.
    The Board of Auditors recommended that UNFPA strengthen the implementation of the funding plan for employee benefits liabilities. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    In addition, UNFPA must position itself to shoulder greater common system management responsibilities within the United Nations country team. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الصندوق أن يهيئ نفسه لتحمل المزيد من مسؤوليات إدارة النظام الموحد ضمن فريق الأمم المتحدة القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus