the Fund needs specific advice to evaluate various investment alternatives. | UN | ويحتاج الصندوق إلى استشارات محدّدة لتقييم مختلف بدائل الاستثمار. |
UNFPA has tasked the Fund's Executive Coordinator for change management and business continuity with leading this effort. | UN | وقد عهد الصندوق إلى منسقه التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال بمهمة قيادة هذا الجهد. |
The Governing Council may invite members of the Fund to make additional contributions. | UN | ويجوز لمجلس الإدارة دعوة أعضاء الصندوق إلى تقديم مساهمات إضافية. |
The costs of furniture, fixtures and equipment related to the relocation of the Fund to a new building have not yet been determined. | UN | ولم يتم حتى الآن تحديد تكاليف الأثاث، والتركيبات، والمعدات المتعلقة بنقل مقر الصندوق إلى مبنى جديد. |
Another delegation called on UNFPA to harness the capacities for production of reproductive health commodities in developing countries. | UN | ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
It called on UNCDF to continue improving its management practice. | UN | ودعا الوفد الصندوق إلى مواصلة تحسين ممارساته الإدارية. |
the Fund is intended to help States Members of the United Nations to implement the Convention, focusing on those most marginalized. | UN | ويهدف الصندوق إلى مساعدة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع التركيز على الفئات الأكثر تهميشا. |
He stated that bilateral debt amounted to $800 billion and that was what the Fund was seeking to tap. | UN | وذكر أن الدين الثنائي يبلغ ٨٠٠ بليون دولار وأن ذلك هو ما يسعى الصندوق إلى الحصول عليه. |
This can be explained by the fact that the Fund had some exposure to corporate bonds, which are not part of SBWGBI. | UN | ويمكن رد ذلك إلى تعامل الصندوق إلى حد ما في السندات الحكومية، التي لا تشكل جزءا من مؤشر سالومون براذرز. |
The aim of modernizing the Fund is to save lives, but we cannot overlook the issue of post-disaster recovery. | UN | ويهدف تحديث الصندوق إلى إنقاذ حياة البشر، لكننا لا نستطيع تجاهل مسألة الانتعاش في ما بعد الكوارث. |
Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. | UN | وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين. |
UNDP has briefed both the Second Committee of the General Assembly as well as its Executive Board on the status of the Fund. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي إحاطة عن حالة الصندوق إلى كل من اللجنة الثانية للجمعية العامة ومجلسه التنفيذي. |
However, on the basis of the latest information available, it appears that the date of relocation of the Fund to new premises will be delayed. | UN | غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة. |
That brings our total contribution to the Fund to 460 million euros. | UN | وذلك يرفع مساهمتنا الإجمالية في الصندوق إلى 460 مليون يورو. |
The major increase, however, is related to increased requirements associated with the relocation of the Fund to new premises. | UN | على أن الزيادة الأهم تتعلق بارتفاع الاحتياجات المقترنة بنقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة. |
However, on the basis of the latest information available, it appears that the date of relocation of the Fund to new premises will be delayed. | UN | غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة. |
They called on UNFPA to continue its leading role in United Nations reform. | UN | ودعت الوفود الصندوق إلى مواصلة الاضطلاع بدوره القيادي في إصلاح الأمم المتحدة. |
They called on UNFPA to increase support for South-South cooperation. | UN | ودعت الصندوق إلى زيادة الدعم المقدم في مجال التعاون بين بلدان الجنوب. |
Another delegation called on UNFPA to harness the capacities for production of reproductive health commodities in developing countries. | UN | ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
This would bring the projected level of total contributions to UNCDF to $50 million per year. | UN | وهذا ما سيرفع المستوى المتوقع لإجمالي المساهمات المقدمة إلى الصندوق إلى 50 مليون دولار في السنة. |
UNIFEM needs to strengthen reporting and tracking of quality performance and timeliness of procurement and supply management. | UN | ويحتاج الصندوق إلى تعزيز عمليتي الإبلاغ والتتبع فيما يتعلق بجودة الأداء وحسن توقيت المشتريات وإدارة الإمدادات. |
In 1993, the General Assembly transformed the governing body of UNFPA into an Executive Board, subject to the authority of the Economic and Social Council. | UN | وفي عام 1993، حولت الجمعية العامة مجلس إدارة الصندوق إلى مجلس تنفيذي يخضع لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A more balanced and a smaller Board may contribute significantly to transforming the Fund into a more effective global institution. | UN | إذ قد يسهم مجلس أكثر توازنا وأقل حجما إسهاما كبيرا في تحويل الصندوق إلى مؤسسة عالمية تتسم بقدر أكبر من الفعالية. |
you take the box to NSA we are right back to where we started. | Open Subtitles | خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا. |
You jump over, take the box to the tower, plug it in and jump back in time for dinner. | Open Subtitles | تقفز الى الصدى، وتأخذ الصندوق إلى البرج قم بتوصيله واقفز إلينا مرة اخرى في الوقت المناسب لتناول العشاء. |
Those guys were transferring the box into the armored transport. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص كانوا ينقلون الصندوق إلى الشاحنة المدرعة |
Hugo, why don't we put the chest back where it was? | Open Subtitles | هوغو لماذا لا نرجع الصندوق إلى حيث كان؟ |