"الصندوق الاستئماني المنشأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • trust fund established
        
    • the trust fund
        
    • trust fund set up
        
    • created trust fund
        
    • established Trust Fund
        
    • trust fund for the purpose
        
    Donor countries should contribute rapidly and generously to the trust fund established in the context of the Integrated Framework. UN ينبغــــي للبلدان المانحة أن تبادر إلى تقديم تبرعات سريعة سخية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ في سياق الإطار المتكامل.
    Further, the Council called on Member States to contribute to the trust fund established in support of the demarcation process. UN ودعا المجلس، فضلا عن ذلك الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل دعم عملية ترسيم الحدود.
    Other donors have expressed willingness to contribute to the trust fund established for this exercise. UN وأعربت جهات مانحة أخرى عن رغبتها في المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    His delegation was counting on the cooperation of the members of the Committee in finalizing the modalities resolution for the 2014 conference and would welcome contributions to the trust fund set up for that purpose. UN وأوضح أن وفده يعوّل على تعاون أعضاء اللجنة في وضع اللمسات النهائية على القرار المتعلق بإجراءات مؤتمر عام 2014، ويرحب بالمساهمات التي يمكن أن تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    France has decided to contribute to the trust fund established for the African Peer Review Mechanism. UN وقررت فرنسا تقديم تبرع إلى الصندوق الاستئماني المنشأ للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    At present, the members of the Joint Commission depend entirely on the trust fund established to support its activities. UN وفي الوقت الحاضر، يعتمد أعضاء اللجنة المشتركة اعتمادا كاملا على الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم أنشطتها.
    His Government had contributed $56,603 in 1992 to the trust fund established to assist countries in bringing a dispute to the Court. UN وأضاف أن حكومته قد ساهمت في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٦٠٣ ٥٦ دولارات في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة البلدان على عرض المنازعات على المحكمة.
    From 2004 to 2012, this financial assistance was paid from the trust fund established in respect of a grant provided by the Korea International Cooperation Agency. UN ومن عام 2004 إلى عام 2012، دُفعت هذه المساعدة المالية من الصندوق الاستئماني المنشأ بمنحة مقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    Discussions are ongoing with the Government of Iraq on the use of its $50 million contribution to the trust fund established for renovation of United Nations integrated compound in Baghdad. UN وتجري حاليا مناقشات مع حكومة العراق بشأن استعمال مساهمتها بمبلغ 50 مليون دولار في الصندوق الاستئماني المنشأ لتجديد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    Donor countries and international financial and development institutions are invited to make voluntary contributions to the trust fund established to facilitate the implementation of and follow-up to the Almaty International Ministerial Conference. UN والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مدعوة إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتيسير تنفيذ مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي ومتابعته.
    Lastly, the measures identified in the road map for the implementation of the Almaty Programme of Action should be vigorously pursued and voluntary contributions should be made to the trust fund established to facilitate follow-up to the implementation of the Programme. UN وأخيرا ينبغي السعي بقوة إلى تنفيذ التدابير المحددة في خارطة الطريق لتنفيذ برنامج عمل الماتي، وينبغي تقديم مساهمات طوعية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتسهيل متابعة تنفيذ البرنامج.
    Invites Parties to contribute to [the trust fund established to cover] the administrative expenses of the [interim] executive board [established on an interim basis]. UN 26- يدعو الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني المنشأ لتغطية التكاليف الإدارية للمجلـس التنفيذي ]المؤقت[.
    Invites Parties to contribute to the trust fund established to cover the administrative expenses of the [interim] executive board. UN 19- يدعو الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني المنشأ لتغطية التكاليف الإدارية للمجلـس التنفيذي ]المؤقت[.
    Such measures took the form of financial and technical assistance which was mostly secured through contributions to the trust fund established under General Assembly resolution 47/188. UN واتخذت هذه التدابير شكل المساعدات المالية والتقنية التي كانت تكفل غالباً عن طريق المساهمات في الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١.
    To that end, Ethiopia strongly urged Member States, in particular those with the ability and resources to do so, to contribute to the trust fund established for that purpose. UN ولهذا الغرض، تحث إثيوبيا الدول اﻷعضاء بشدة ولا سيما تلك التي تملك القدرات والموارد للقيام بذلك، على المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    Not only has it deployed an international peacekeeping force that has so far cost close to half a billion dollars, but United Nations Member States have also contributed generously to the trust fund established to carry out the delimitation and demarcation processes. UN فلم يقم بنشر قوة دولية لحفظ السلام توشك تكلفتها أن تصل حتى الآن إلى نصف بليون دولار فحسب، بل إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد ساهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني المنشأ لتنفيذ عمليات تخطيط ورسم الحدود.
    One source for such assistance, for UNCLOS Parties, is the trust fund established in 2000 for the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). UN ومن المصادر التي تقدم هذه المساعدة للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، الصندوق الاستئماني المنشأ في عام 2000 للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    We appeal to all Member States to be generous in their contributions to the trust fund set up for this purpose. UN ونحن نهيب بجميع الدول اﻷعضاء أن تقدم اسهامات سخية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    The draft resolution invited contributions to that trust fund and also recommended that those resources currently available in the trust fund for Special Activities in Science and Technology for Development be transferred to the newly created trust fund. UN ودعا مشروع القرار إلى تقديم مساهمات في ذلك الصندوق الاستئماني، وأوصى كذلك بتمويل تلك الموارد المتوفرة حاليا في الصندوق الاستئماني المعني بالأنشطة الخاصة بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغرض التنمية إلى الصندوق الاستئماني المنشأ مؤخرا.
    I also urge donors to support the humanitarian assistance activities of UNMEE through contributions to the newly established Trust Fund. UN كما أحث المانحين على دعم أنشطة المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من خلال تقديم المساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني المنشأ حديثا.
    52. trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the commission on the limits of the continental shelf. UN 52 - الصندوق الاستئماني المنشأ تيسيرا لإعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus