In response, the United States provided US$ 75 million and the United Kingdom provided US$ 18.9 million in additional support through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund administered by the World Bank. | UN | وردا على ذلك، قدمت الولايات المتحدة مبلغ 75 مليون دولار وقدمت المملكة المتحدة مبلغ 18.9 مليون دولار كدعم إضافي عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي. |
:: As at the end of January 2012, $157.5 million had been deposited in the Afghanistan Reconstruction Trust Fund. | UN | :: في نهاية كانون الثاني/يناير 2012، كان قد تم إيداع مبلغ 157.5 مليون دولار في الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان. |
:: The Afghanistan Reconstruction Trust Fund received funding from donors after the approval of the International Monetary Fund programme, which includes on-budget support to the national priority programmes. | UN | :: تلقى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان تمويلا من الجهات المانحة بعد موافقة برنامج صندوق النقد الدولي، ويتضمن ذلك تقديم الدعم من خلال الميزانية لبرامج الأولويات الوطنية. |
The Afghanistan Reconstruction Trust Fund starts funding the three justice institutions according to the justice sector strategy and the national justice programme | UN | بدء الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان في تمويل المؤسسات القضائية الثلاث وفقا لاستراتيجية قطاع العدل وبرنامج القضاء الوطني |
Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund. | UN | وسوف يُطلب إلى المانحين أن يقدموا دعما مستمرا لميزانية التشغيل عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان. |
Consensus is emerging in favour of a multi-donor funding mechanism or a justice trust fund, possibly within the Afghanistan Reconstruction Trust Fund administered by the World Bank. | UN | وبدأ يظهر توافق في الآراء لصالح إقامة آلية للتمويل من جهات مانحة متعددة، أو إنشاء صندوق استئماني للعدالة، ربما في إطار الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي. |
Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms such as the Afghanistan Reconstruction Trust Fund for strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. | UN | والنرويج مؤيد قوي لآليات التمويل المشترك مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وذلك لتعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق مع المانحين. |
Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms such as the Afghanistan Reconstruction Trust Fund (ARTF) for strengthening Afghan ownership and transparency and ensuring the functioning of basic state institutions. | UN | وتدعم النرويج بقوة آليات التمويل المشتركة، مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان لتعزيز ملكية أفغانستان لمؤسسات الدولة الأساسية وشفافية وضمان عملها. |
The Afghanistan Reconstruction Trust Fund, which funds government budgetary shortfalls and development activities, received $212 million in the fiscal year ending in March 2003. | UN | وقد تلقى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يُمول عن طريقه العجز في ميزانية الحكومة، والأنشطة الإنمائية 212 مليون دولار في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2003. |
Since last year, UNDP has been contributing towards police salaries through the Law and Order Trust Fund, which is funded through both the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and donor sources. | UN | ويسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ العام الماضي في دفع مرتبات عناصر الشرطة من خلال الصندوق الاستئماني للقانون والنظام، الذي يجري تمويله من خلال الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وأموال من جهات مانحة. |
8. Welcomes the establishment of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and the Law and Order Trust Fund as mechanisms for mobilizing international support to Afghanistan; | UN | 8 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان والصندوق الاستئماني للقانون والنظام كآليتين لحشد الدعم الدولي لأفغانستان؛ |
The precise format of the trust fund will be determined after adoption of the Action Plan; models might include the EU-Africa Infrastructure Trust Fund or the World Bank Afghanistan Reconstruction Trust Fund. | UN | وسيتقرر الشكل المحدد للصندوق الاستئماني بعد إقرار خطة العمل؛ وقد تشمل النماذج المتبعة صندوق الاتحاد الأوروبي - أفريقيا الاستئماني للهياكل الأساسية أو الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان التابع للبنك الدولي. |
Failure to agree on an IMF programme could have serious negative consequences regarding the ability of several donors to contribute to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and the delivery of essential programmes. | UN | وفي حالة عدم الاتفاق على برنامج لصندوق النقد الدولي فإن ذلك يمكن أن يسفر عن آثار سلبية خطيرة فيما يتعلق بقدرة العديد من المانحين على المساهمة في الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وتنفيذ البرامج الأساسية. |
In this regard, donors welcomed the headline results from the Afghanistan Reconstruction Trust Fund (ARTF) review which confirm that there are established and credible mechanisms donors can use to meet their 50 percent on budget commitment beyond 2014. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت الجهات المانحة بالنتائج الرئيسية لاستعراض الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان التي تؤكد وجود آليات مستقرة وذات مصداقية يمكن أن تستخدمها تلك الجهات للوفاء بتعهدها القاضي بتقديم 50 في المائة من المساعدة الإنمائية عن طريق الميزانية الوطنية لما بعد عام 2014. |
For the balance, the Government must rely on international donors through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund (ARTF) (see also para. 44 below). | UN | وبالنسبة للمبلغ المتبقي، يجب أن تعتمد الحكومة على المانحين الدوليين عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان ( انظر أيضا الفقرة 44 أدناه). |
6. Welcomes the recent substantial contributions to the Law and Order Trust Fund, and at the same time regrets that the funding provided to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and the Law and Order Trust Fund, which were designed to contribute to the mobilization of international support to Afghanistan, remains inadequate; | UN | 6 - ترحب بالتبرعات الكبيرة التي قدمت في الآونة الأخيرة إلى الصندوق الاستئماني للقانون والنظام، وتأسف في الوقت نفسه لأن التمويل المقدم إلى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان والصندوق الاستئماني للقانون والنظام، اللذين قصد بهما المساهمة في حشد الدعم الدولي لأفغانستان، لا يزال غير كاف؛ |
38. In December, the Management Committee for Afghanistan Reconstruction Trust Fund approved the first instalment of $100 million (total $350 million) for the implementation of the five-year capacity-building for results programme. | UN | 38 - وفي كانون الأول/ديسمبر، أقرت لجنة إدارة الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الدفعة الأولى البالغة 100 مليون دولار (من مجموع 350 مليون دولار) لتنفيذ برنامج بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج، الذي يستغرق خمسة أعوام. |
The Afghan Interim Authority Fund was succeeded by the World Bank-administered Afghanistan Reconstruction Trust Fund, which aimed at channelling multilateral funding to support the national development plan, and by the Law and Order Trust Fund for Afghanistan, which provided a dedicated United Nations window to support security sector reform, including the payment of policemen's salaries and building the capacity of the police force. | UN | ثم أنشئ خلفا لصندوق السلطة المؤقتة الأفغانية الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي، الذي تمثل الهدف منه في توزيع التمويل المتعدد الأطراف من أجل دعم خطة التنمية الوطنية؛ والصندوق الاستئماني لإقرار القانون والنظام في أفغانستان الذي أتاح مبالغ مخصصة من الأمم المتحدة لدعم إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك دفع مرتبات قوات الشرطة وبناء قدراتها. |
The reduction in funding of the Afghan Reconstruction Trust Fund, and the increase in preferencing, reduce the Government's flexibility and its ability to exert leadership and prolong its dependency on the international community at precisely the moment when this dependency should be demonstrably reduced. | UN | وقد أسفر التخفيض في تمويل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان والزيادة في تحديد الأفضليات عن الحد من مرونة الحكومة وقدرتها على الاضطلاع بدور قيادي وعن إطالة اعتماده على المجتمع الدولي في ذات اللحظة التي ينبغي أن ينخفض فيها اعتماده هذا على نحو واضح. |
The Conference notes that a mechanism financed under the ARTF structure shows the most potential in this regard. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن تمويل الآلية في إطار الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان يبدو أنه ينطوي على أكبر قدر من الإمكانات. |