"الصندوق العام للوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Agency's General Fund
        
    • UNRWA General Fund
        
    • its General Fund
        
    • UNRWA's General Fund
        
    These needs cannot be readily met from the Agency's General Fund. UN ولا يمكن بسهولة تلبية هذه الاحتياجات من الصندوق العام للوكالة.
    Approximately 80 per cent of the Agency's General Fund expenditure related to staff costs and, as the refugee population continued to grow, the cost of maintaining its services was also increasing. UN ولما كان نحو 80 من المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة يتصل بتكاليف الموظفين، كما أن السكان اللاجئين في حال من التزايد فإن كلفة الحفاظ على خدمات الوكالة تزيد بدورها.
    Nonetheless, the Agency's General Fund was in a perilous state. UN ومع ذلك، فإن الصندوق العام للوكالة في حالة خطرة.
    Due from UNRWA General Fund UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام للوكالة
    (e) Urges Governments to fully fund the UNRWA budgets for 2011 and for the biennium 2012-2013 to ensure that the real value of contributions to the Agency is maintained and that donor support for emergency-related and special projects does not in any way decrease contributions to or divert them from its General Fund; UN (هـ) يحث الحكومات على تمويل مجمل ميزانية الوكالة لعام 2011 ولفترة السنتين 2012-2013، بحيث تبقى القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ثابتة، والعمل على ألا يؤدي الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى البرامج الطارئة أو البرامج الخاصة، في أي حال من الأحوال، إلى خفض التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للوكالة أو إلى تحويلها عنه؛
    At the same time, the United Nations regular budget share of the Agency's General Fund had declined. UN وفي الوقت نفسه، انخفض نصيب الصندوق العام للوكالة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    For its part, Malaysia will continue to contribute within its means to the Agency's General Fund. UN وماليزيا، من جانبها، ستواصل اﻹسهام، بحدود إمكانياتها، في الصندوق العام للوكالة.
    Approximately 80 per cent of the Agency's General Fund expenditure relates to staff costs, including teachers, doctors, nurses and social workers, which tend to increase as the refugee population grows each year. UN ويتصل نحو 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة بتكاليف الموظفين، بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمرشدون الاجتماعيون، التي تتجه إلى الزيادة بازدياد عدد اللاجئين كل عام.
    While many donors had continued to be very generous despite the global crisis, the report indicated that the level of current contributions for the Agency's General Fund budget was inadequate to meet the basic needs of a growing Palestine refugee population. UN ففي الوقت الذي ظل فيه العديد من المانحين يقدم مساهمات سخية للغاية بالرغم من الأزمة العالمية أشار التقرير إلى أن مستوى المساهمات الحالي في ميزانية الصندوق العام للوكالة لا يكفي لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين تتزايد أعدادهم.
    In order to ensure a stable and sustainable source of funding, the full hospitalization costs were integrated with the Agency's General Fund beginning in 2002. UN ولكفالة وجود مصدر ثابت ومستمر للتمويل، أدمجت تكاليف العلاج في المستشفيات بكاملها داخل الصندوق العام للوكالة بدءا من عام 2002.
    Together with responsibility for other administration support services, without which the international staff could not function adequately, these costs have fallen on the Agency's General Fund. UN وتحمل الصندوق العام للوكالة هذه التكاليف إلى جانب مسؤولية خدمات الدعم الإداري الأخرى التي لا يمكن للموظفين الدوليين بدونها أداء مهامهم على النحو الملائم.
    Since approximately 80 per cent of the Agency's General Fund expenditure related to staff costs, which tended to increase as the refugee population grew each year, it had been difficult for UNRWA to reduce spending enough to meet both short-term cash flow requirements and the medium-term funding shortfall. UN ولما كان ما يقرب من 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة يتصل بتكاليف الموظفين، التي تتجه إلى الزيادة مع ازدياد عدد اللاجئين كل عام، فقد كان من الصعب على الوكالة الحد من الإنفاق بما يكفي للوفاء بالاحتياجات القصيرة الأجل من التدفقات النقدية وتقليل عجز التمويل في الأجل المتوسط.
    The Working Group also urged Governments to fully fund the Agency's General Fund for the biennium 2012-2013, to ensure that the real value of contributions to the Agency was maintained. UN وذكرت أن الفريق العامل يحثّ الحكومات على أن تموِّل كاملاً الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2012-2013 بما يكفل الحفاظ على القيمة الحقيقية للمساهمات المقدمة إلى الوكالة.
    It was therefore necessary to strengthen international solidarity and to increase contributions to the Agency's General Fund. The fate of the 5 million Palestine refugees was intricately linked with the peace process, the creation of a sovereign Palestinian State within viable borders and respect for their legitimate right of return. UN وعلى ذلك بات من الضروري تعزيز التضامن الدولي وزيادة المساهمات المقدَّمة إلى الصندوق العام للوكالة لأن مصير الخمسة ملايين من اللاجئين الفلسطينيين يرتبط بصورة وثيقة بعملية السلام وإقامة دولة فلسطينية ذات سيادة ضمن حدود تتسم بإمكانية الاستمرار في احترام حقهم المشروع في العودة.
    Noting that Arab donor countries were, in fact, major donors to the Agency's non-regular budget, he urged the members of the League of Arab States to do their utmost to achieve the stated target for their contributions to the Agency's General Fund. UN وإذ أشار إلى أن البلدان المانحة العربية، هي، في الواقع، جهات مانحة رئيسية للوكالة خارج ميزانيتها العادية، فقد حث الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على أن تبذل أقصى ما في وسعها من أجل تحقيق الهدف المعلن بشأن مساهماتها في الصندوق العام للوكالة.
    The Working Group also urged Governments to fully fund the Agency's General Fund for the biennium 2014-2015 and, where possible, to put in place increased multi-year funding to allow UNRWA to improve planning of its activities. UN كما يحث الفريق العامل الحكومات على أن تمول بالكامل الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2014-2015، وعلى أن تقوم، حيثما أمكن، بزيادة تمويلها المتعدد السنوات بما يتيح للوكالة تحسين التخطيط لأنشطتها.
    Approximately 80 per cent of the Agency's General Fund expenditure relates to staff costs; these are, in effect, service delivery costs, which consist mainly of the salaries of its teachers, doctors, nurses and social workers, which tend to increase as the refugee population grows each year. UN وما يقرب من 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة تتعلق بتكاليف الموظفين؛ وهي عمليا تكاليف تقديم الخدمات، التي تتكون أساسا من مرتبات المدرسين والأطباء والممرضين والأخصائيين الاجتماعيين التي تنحو إلى التزايد بتزايد اللاجئين كل عام.
    A large funding gap was anticipated for the General Fund, currently with a shortfall of $58 million, for the Gaza Reconstruction and Emergency Appeal and for the Syrian Regional Crisis Plan, and greater efforts were needed to close those gaps and thus enable UNRWA to respond effectively to refugee needs and to cover staff costs, which represented approximately 80 per cent of the Agency's General Fund expenditure. UN ومن المتوقع حدوث قصور كبير في تمويل الصندوق العام، الذي يعاني حاليا من عجز بمبلغ 58 مليون دولار، فيما يتعلق بإعادة إعمار غزة ونداء الطوارئ، وبخطة الاستجابة الإقليمية للأزمة السورية، ويلزم بذل المزيد من الجهود لتقليص حالات النقص هذه، ومن ثمَّ تمكين الأونروا من الاستجابة بصورة فعالة لاحتياجات اللاجئين وتغطية تكاليف الموظفين، والتي تمثل قرابة 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة.
    23. During 2010, UNRWA further improved its financial management procedures and systems, achieving for the first time the monthly closing of its accounts, monthly financial reports on the UNRWA General Fund, and a monthly income statement, balance sheet, and expenditure disaggregation by programme, human development goal and resource. UN 23 - وفي أثناء عام 2010، زادت الوكالة تحسين إجراءاتها ونظمها للإدارة المالية، حيث حققت للمرة الأولى الإغلاق الشهري لحساباتها وقدمت تقارير مالية شهرية عن الصندوق العام للوكالة وبياناً شهرياً عن الإيرادات وكشفاً للميزانية وتوزيعاً للنفقات مفصلاً بحسب البرنامج وهدف التنمية البشرية ومواردها.
    24. The Working Group notes with grave concern the exceptionally large funding gap anticipated for the UNRWA General Fund not only in 2011 but also for the next biennium and reiterates that it is the responsibility of the international community to ensure that UNRWA services are maintained at an acceptable level, in quantitative and qualitative terms, and that funding keeps pace with the changing needs and growth of the refugee population. UN 24 - ويشير الفريق العامل ببالغ القلق إلى العجز الهائل المتوقع أن يشهده الصندوق العام للوكالة في عام 2011، بل وفي فترة السنتين التالية، ويعيد تأكيده أن المجتمع الدولي هو المسؤول عن ضمان مواصلة تقديم الوكالة خدمات كافية، كمّا ونوعا، وأنه مسؤول أيضا عن ضمان أن يكون التمويل مواكبا لتغير احتياجات اللاجئين ونمو عددهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus