"الصندوق في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Fund's Geneva
        
    • the Fund in Geneva
        
    • the Geneva
        
    • occupied in Geneva
        
    Furthermore, in the event that the Fund's New York headquarters is unable to process benefit payments, the Fund's Geneva office will take over. UN وعلاوة على ذلك، إذا ما تعذر على مقر الصندوق في نيويورك تجهيز مدفوعات الاستحقاقات، فإن مكتب الصندوق في جنيف يتولى المسؤولية بدله.
    The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. UN والمبلغ مخصص لتغطية تكاليف إقامة مكتب مؤقت من أجل رصد الاستثمارات وتحويل الأنشطة الأخرى البالغة الأهمية إلى مكتب الصندوق في جنيف.
    4. Paragraphs 15 and 16 of the report dealt with the Fund's Geneva office and the services provided by the International Computing Centre. UN 4 - وأردف قائلا إن الفقرتين 15 و 16 من التقرير يتصلان بمكتب الصندوق في جنيف وبخدمات مركز الحساب الدولي.
    Enhancement of the role of the office of the Fund in Geneva UN جيم - تعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف
    In addition, and owing to additional travel to the Fund's Geneva Office by IMSS, primarily for managing the Geneva office relocation and disaster recovery testing, an overexpenditure of $32,900 is estimated for travel of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب عمليات سفر إضافية إلى مكتب الصندوق في جنيف لموظفي دائرة نظم إدارة المعلومات، وذلك بشكل رئيسي لإدارة نقل مكتب جنيف، واختبار استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى، يقدر حدوث تجاوز في النفقات قدره 900 32 دولار لسفر الموظفين.
    As indicated in the report of the Standing Committee, however, the total space to be occupied in Geneva during the biennium 2000-2001 would be 382.3 sq m, or an increase of 37.8 sq m. UN بيد أن مجموع الحيز المكاني الذي سيشغله الصندوق في جنيف خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، كما هو مبين في تقرير اللجنة الدائمة سيبلغ ٣,٣٨٢ متر مربع أي بزيادة قدرها ٣٧,٨ متر مربع.
    A second independent analysis was carried out by the Fund's Geneva office in respect of its processing workload, the results of which were then extrapolated to the entire Fund secretariat. UN وأعد مكتب الصندوق في جنيف تحليلا ثانيا مستقلا فيما يتعلق بعبء عمله التجهيزي، وطبقت نتائجه استقرائيا على أمانة الصندوق بأسرها.
    Another high-priority project will be the continuation of the enhancement of the role of the Fund's Geneva office. UN ١٨٣ - ويشكل الاستمرار في تعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف مشروعا آخر ذا أولوية عالية.
    :: Objective 4. Liaise with the Fund's Geneva Office on similar issues with a view to setting up, training staff in and testing back-up system procedures so as to ensure uninterrupted cashiering service to beneficiaries. UN الهدف 4: إقامة اتصال بمكتب الصندوق في جنيف بشأن مسائل مماثلة بغرض وضع إجراءات لإنشاء نظام احتياطي وتدريب الموظفين عليه واختباره بغرض كفالة استمرار خدمة العمليات النقدية لفائدة المستفيدين.
    In addition, the creation of a new Client Servicing Unit in the Fund's Geneva Office and growing concern regarding accessibility to the Palais des Nations by the Fund's growing clientele in Geneva, has resulted in a need to upgrade and relocate the Geneva Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنشاء وحدة خدمة العملاء الجديدة في مكتب الصندوق في جنيف والشواغل المتزايدة المقدمة من زبائن الصندوق في جنيف بشأن إمكانية الوصول إلى قصر الأمم، أسفرت عن ضرورة تحسين مكتب جنيف ونقله إلى مكان آخر.
    The Advisory Committee was also provided, as background information, with copies of documentation submitted to the Standing Committee on the framework for the longer-term vision and objectives of the Pension Fund on the longer-term process re-engineering and computer needs of the Fund and on administrative expenses and enhancement of the Fund's Geneva office. UN كذلك قُدمت للجنة الاستشارية، كمعلومات أساسية، نسخ عن الوثائق المقدمة إلى اللجنة الدائمة عن إطار الرؤية والأهداف الطويلة الأجل للصندوق، وعن احتياجات الصندوق لإعــادة هندســـة عملياته واحتياجاته الحاسوبية على المــدى الطويل، وعــن المصروفات الإدارية لمكتب الصندوق في جنيف وتعزيزه.
    110. The Board was provided with a copy of the guidelines for the use of the Emergency Fund, which were revised in 2001 to take into account the responsibility of the Fund's Geneva office for the processing of cases in certain regions. UN 110 - وتلقى المجلس نسخة من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ،كان قد تم تنقيحها في عام 2001 لمراعاة مسؤولية مكتب الصندوق في جنيف عن البت في الحالات في مناطق معينة.
    86. The Service will also provide consolidated Fund-wide information technology services to the Investment Management Service and the Fund's Geneva office. UN 86 - وستوفر دائرة نظم إدارة المعلومات أيضا خدمات متكاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات على مستوى الصندوق لدائرة إدارة الاستثمارات ومكتب الصندوق في جنيف.
    The Board of Auditors requested that, for the biennium 1998-1999, the total cost for auditing the Fund's operations should be increased to $397,210, or by $125,870, based on the recent actual cost experience and on the extension of the audits to include the Fund's Geneva office in view of the increased responsibilities assigned to that office. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، طلب مجلس مراجعي الحسابات زيادة مجموع تكاليف مراجعة حسابات عمليات الصندوق بمبلغ ٨٧٠ ١٢٥ دولارا، لتصل إلى ٢١٠ ٣٩٧ دولارات، بناء على الخبرة الفعلية اﻷخيرة فيما يتعلق بالتكاليف، وبناء على توسيع نطاق عملية مراجعة الحسابات لتشمل مكتب الصندوق في جنيف نظرا لزيادة المسؤوليات الموكلة إلى ذلك المكتب.
    In view of the potential interest from a number of member organizations to transfer some, if not all, of their local pension secretariat functions to the Fund's secretariat, and considering that most member organizations are located in Europe, any such requests would best be considered and, if agreed upon, then implemented through the Fund's Geneva office. UN ٥٨١ - ونظرا لاحتمال أن يبدي عدد من المنظمات اﻷعضاء اهتماما بنقل بعض، إن لم يكن جميع، المهام التي تقوم بها اﻷمانات المحلية للمعاشات التقاعدية إلى أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمــم المتحدة، ونظرا ﻷن معظـم المنظمات اﻷعضاء فـي الصندوق موجودة في أوروبا، فـإن مــن اﻷفضل النظر في أي طلبات من هذا النوع، وتنفذها في حال الموافقة عليها، من خلال مكتب الصندوق في جنيف.
    Those additional requirements would be offset in part by an increase of $18,400 in the estimates of income from rental of premises under income section 2, General income, related to the increase in space required by the secretariat of the Fund in Geneva. UN وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف.
    Accordingly, the cost of space occupied in Geneva would amount to $27,594, of which two thirds, or $18,400, would be reimbursed by the Fund to the United Nations, resulting in a corresponding increase in the estimates of income from rental of premises. UN ووفقا لذلك، فإن تكلفة الحيز المكاني الذي سيشغله الصندوق في جنيف ستبلغ ٥٩٤ ٢٧ دولارا وهو مبلغ سيسدد الصندوق ثلثيه، أي ٤٠٠ ١٨ دولار إلى اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي سيؤدي إلى زيادة مقابلة في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus