They were encouraged that UNFPA had already implemented 59 out of the 60 recommendations made by the Board of Auditors. | UN | وأعربت عن تفاؤلها بأن الصندوق قد نفذ بالفعل 59 توصية من أصل 60 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات. |
They were encouraged that UNFPA had already implemented 59 out of the 60 recommendations made by the Board of Auditors. | UN | وأعربت عن تفاؤلها بأن الصندوق قد نفذ بالفعل 59 توصية من أصل 60 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات. |
There was no evidence on the content manager system files that the Fund had followed up on these signature differences. | UN | وليس ثمة دليل في ملفات نظام إدارة المحتويات على أن الصندوق قد قام بمتابعة تلك التباينات في التوقيعات. |
As at the date of the validation, the Fund had not developed user account management procedures. | UN | وحتى تاريخ التحقق، لم يكن الصندوق قد وضع إجراءات لإدارة حساب المستخدم. |
Preliminary findings confirm that the Fund has greatly facilitated resource mobilization and coordination between the Government, United Nations organizations and development partners. | UN | وتؤكد النتائج الأولية أن الصندوق قد يسر كثيرا تعبئة الموارد وتنسيقها بين الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة وشركاء التنمية. |
UNFPA has therefore developed a knowledge sharing strategy, which consisted of three main elements: people, process and technology. | UN | وأفادت بأن الصندوق قد وضع من ثم استراتيجية لتقاسم المعرفة تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية هي: السكان والعمل والتكنولوجيا. |
States that were in a position to do so were requested to make further contributions, as the balance of the Fund was nearly depleted. | UN | وطُلب إلى الدول التي بوسعها تقديم مزيد من التبرعات أن تقوم بذلك، نظرا إلى أن رصيد الصندوق قد استنفد تقريباً. |
As at year end, however, UNFPA had implemented the Board's recommendations relating to the areas identified above. | UN | غير أن الصندوق قد تمكن، في نهاية السنة، من تنفيذ توصيات المجلس فيما يتعلق بالمجالات المحددة أعلاه. |
She noted that UNFPA had facilitated the development of joint programming guidelines. | UN | ولاحظت أن الصندوق قد يسّر من وضع المبادئ التوجيهية للبرمجة المشتركة. |
UNFPA had initiated a process to identify all inventory held in all locations throughout UNFPA. | UN | وكان الصندوق قد بدأ عملية لتحديد جميع المخزونات المحتفظ بها في كافة المواقع التابعة له. |
He noted that UNFPA had circulated the draft document to the Representatives of Internal Audit Services (RIAS) and obtained their advice. | UN | وأشار إلى أن الصندوق قد عمم مشروع وثيقة على ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات وحصل على مشورتهم. |
Several noted that UNFPA had made significant contributions to support national partners. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن الصندوق قد قدم مساهمات كبيرة لدعم الشركاء الوطنيين. |
The Fund had begun to undertake preliminary steps to develop prototypes of systems and procedures that would be required to implement such an invoicing system. | UN | وكان الصندوق قد بدأ في اتخاذ خطوات أولية لصياغة نماذج من النظم والإجراءات لازمة لتنفيذ نظام إصدار الفواتير. |
The Department advised that the accounts of the Trust Fund had been reconciled and the residual balance transferred to the United Nations Development Programme. | UN | وذكرت الإدارة أن حسابات الصندوق قد سويت وأن ما تبقى من رصيد قد حول إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
By December 1999 the Fund had raised $660,000 for this activity and was still seeking further funds; | UN | وبحلول كانون الأول/ ديسمبر 1999، كان الصندوق قد جمع مبلغ 000 600 دولار لهذا النشاط. |
He noted that the Fund had completed an independent evaluation of execution modalities, including national execution. | UN | وأشار إلى أن الصندوق قد أنجز تقييما مستقلا لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الوطني. |
The delegation also asked whether the Fund had benefited from the devaluation of currencies in some Asian countries. | UN | وتساءل الوفد ذاته عما إذا كان الصندوق قد استفاد من تخفيض قيمة العملات في بعض البلدان اﻵسيوية. |
However, the Fund has so far received contributions amounting to only about US$ 1 million. | UN | إلا أن الصندوق قد تلقى حتى الآن تبرعات يبلغ مجموعها نحو مليون دولار فقط. |
Based on these briefings, it appears that UNFPA has made substantial progress in the implementation of IPSAS, since 1 January 2012. | UN | واستنادا إلى هذه الإحاطات، يبدو أن الصندوق قد حقق تقدما كبيرا في تنفيذ هذه المعايير، منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
The mining right of gold deposits in Peru discovered by the Fund was sold to a Brazilian company for $5 million. | UN | وكان الصندوق قد باع حق التعدين لرواسب الذهب في بيرو إلى شركة برازيلية بمبلغ ٥ ملايين دولار. |
The IIA also confirmed that UNCDF has effectively followed up on the recommendations of the 1999 external evaluation. | UN | كما أكــــد التقييم أن الصندوق قد تابع بفعالية توصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
It also confirmed that UNCDF had made a successful transition from policy development and refinement to achieving policy impact and replication. | UN | وأكد التقييم أيضا أن الصندوق قد أحرز نجاحا في الانتقال من وضع السياسات وتنقيحها إلى تحقيق التأثير المروم للسياسات وتكرار النماذج الناجحة. |
At the time of the visits, funding for the project, some 100 million United States dollars, had been approved by the Fund. | UN | وفي وقت الزيارتين، كان الصندوق قد وافق على تخصيص ما يناهز 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل المشروع. |
The Executive Director noted that UNFPA was indeed doing everything it could to raise resources. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق قد بذل بالفعل كل ما في وسعه لجمع الموارد. |
Internal reviews highlight that UNIFEM has moved from individual, isolated projects to a more effective programme approach that brings about systemic change. | UN | تُبرز الاستعراضات الداخلية أن الصندوق قد انتقل من مرحلة المشاريع الفردية المنعزلة إلى الأخذ بنهج برنامجي فعال قادر على إحداث تغيير منتظم. |
it had also assisted the Secretariat for Women's Affairs. | UN | وذكر أن الصندوق قد قدم أيضا المساعدة الى أمانة لجنة مركز المرأة. |
the Fund's management has previously presented to the Standing Committee and to the Pension Board a strong case in support of its request for additional staff. | UN | وكانت إدارة الصندوق قد قدمت في السابق للجنة الدائمة ومجلس الصندوق مبررات قوية دعما لطلبها من أجل الحصول على موظفين إضافيين. |
Contributions to the Fund might be more forthcoming if the Office of the Special Coordinator was properly staffed. | UN | وهذه المساهمات في الصندوق قد تكون أكثر احتمالاً لو تم تزويد مكتب المنسق الخاص بالموظفين على النحو المناسب. |
In the Sudan, UNIFEM had partnered with Norway to create opportunities for women from the north and the south to come together to identify priorities and develop a common agenda for women's rights. | UN | وأضافت أن الصندوق قد اشترك مع النرويج في العمل على إتاحة الفرص في السودان التي تتيح لنساء الشمال ونساء الجنوب العمل معاً على تحديد الأولويات ووضع خطة مشتركة لإعمال حقوق المرأة. |
The thing is the storage says the box is already checked out. | Open Subtitles | الـأمر أنهم بالمخزن يقولوا أن الصندوق قد أُخذ، |