"الصندوق والبرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCDF and UNDP
        
    • UNFPA and UNDP
        
    • UNIFEM and UNDP
        
    • UNIFEM and the United Nations Development Programme
        
    Harmonize UNCDF and UNDP procedures to avoid overlaps and redundancies UN تنسيق إجراءات الصندوق والبرنامج الإنمائي تفاديا للتداخل والتكرار
    31. UNCDF and UNDP co-organized the United Nations Conference on Financial Inclusion in June 2006 in Dakar. UN 32 - ونظم الصندوق والبرنامج الإنمائي بداكار في حزيران/يونيه 2006 مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الشمول المالي.
    This Conference and its outcome highlighted the convening power of UNCDF and UNDP around the theme of inclusive finance and created a powerful platform for advocacy, knowledge sharing, learning and partnership development to enhance sustainable access to financial services in Africa. UN وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا.
    Based on discussions with management, the AAC understands that UNFPA and UNDP worked collaboratively to stabilize Atlas and address such performance and system issues as expeditiously as possible. UN واستناداً إلى المناقشات مع الإدارة، تدرك اللجنة الاستشارية أن الصندوق والبرنامج الإنمائي يعملان معاً لتثبيت نظام أطلس ومعالجة قضايا الأداء والنظام هذه بأسرع ما يمكن.
    UNFPA and UNDP have jointly issued a request for proposal for the development of firewall security in country offices. UN طلب الصندوق والبرنامج الإنمائي معا تقديم عروض لإعداد برمجيات لحماية حواسيب المكاتب القطرية من الاختراق.
    Programmatically, UNIFEM and UNDP strengthened collaboration on strategic issues. UN قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتقوية التعاون بينهما في المسائل الاستراتيجية، من الناحية البرنامجية.
    Until now, UNCDF and UNDP have clarified their collaboration only through programming MoUs in microfinance and in local governance. UN فحتى الوقت الراهن، لم يوضح الصندوق والبرنامج الإنمائي طبيعة التعاون بينهما سوى عن طريق مذكرات التفاهم في ميداني التمويل المتناهي الصغر والإدارة المحلية.
    This organisational strategy between UNCDF and UNDP could include the following points: UN 28 - ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجية التنظيمية المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي النقاط التالية:
    In microfinance, both UNCDF and UNDP are committed to ensuring the quality and effectiveness of their microfinance investment portfolios. UN وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، يلتزم كل من الصندوق والبرنامج الإنمائي بضمان نوعية وفعالية حوافظ استثماراتهما الخاصة بهذا التمويل.
    In early 2010, UNCDF and UNDP will co-host the Global Forum on Local Development in Addis Ababa. UN وفي أوائل عام 2010، سوف يشترك الصندوق والبرنامج الإنمائي في استضافة المنتدى العالمي المعني بالتنمية المحلية في أديس أبابا.
    In 2009, 2,550,565 active clients were being served by 65 financial service providers supported through UNCDF and UNDP joint programmes to build inclusive financial sectors. UN وفي عام 2009، كان 565 550 2 عميلا نشطا يتلقون الخدمات من 65 من مقدمي الخدمات المالية المدعومين عن طريق البرامج المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي بغرض بناء قطاعات مالية شاملة.
    There has usually been strong evidence of cooperation between UNCDF and UNDP at the country level, based on an understanding of the comparative advantages and mutual benefits. UN وغالبا ما كانت هناك أدلة قوية على التعاون بين الصندوق والبرنامج الإنمائي على المستوى القطري، على أساس إدراك الميزات النسبية والفوائد المتبادلة.
    10. Over the past year, a closer working relationship has been established between UNCDF and UNDP in monitoring and evaluation. UN 10 - وعلى امتداد العام الماضي، أقام الصندوق والبرنامج الإنمائي علاقة عمل أوثق في مجالي الرصد والتقييم.
    She stressed that UNFPA and UNDP were committed to intensifying efforts to take that work forward, ensure data were gender and age disaggregated, and timely in order to track trends. UN وشددت على أن الصندوق والبرنامج الإنمائي ملتزمان بتكثيف جهودهما للمضي بذلك العمل قدما، وضمان أن تكون البيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن، وحسنة التوقيت من أجل تتبع الاتجاهات.
    She stressed that UNFPA and UNDP were committed to intensifying efforts to take that work forward, ensure data were gender and age disaggregated, and timely in order to track trends. UN وشددت على أن الصندوق والبرنامج الإنمائي ملتزمان بتكثيف جهودهما للمضي بذلك العمل قدما، وضمان أن تكون البيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن، وحسنة التوقيت من أجل تتبع الاتجاهات.
    UNFPA and UNDP presented the concept paper, together with the mock-up budget proposal, to the Executive Board at its annual session 2007, and to the ACABQ. UN وقام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتقديم هذه الورقة، مع النموذج غير الرسمي للميزانية المقترحة، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007 وإلى اللجنة الاستشارية.
    UNFPA and UNDP have since reached an agreement on cost recovery for support services to UNFPA country offices. UN وتوصل الصندوق والبرنامج الإنمائي منذ ذلك الحين إلى اتفاق بشأن استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    A memorandum has been issued jointly by UNFPA and UNDP to all offices to ensure that all budget owners approve their part of the budget. UN وقام الصندوق والبرنامج الإنمائي سويا بتعميم مذكرة مشتركة على جميع المكاتب التابعة لهما لضمان موافقة جميع المسؤولين عن الميزانية عن الجزء الذي يخص كلا منهما من الميزانية.
    The service-level agreements between UNFPA and UNDP were finalized in December 2004 and signed in April 2005. UN وجرى وضع اتفاقات الخدمة الخاصة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي في صيغتها النهائية في كانون الأول/ديسمبر 2004 ووقِّعت في نيسان/ أبريل 2005.
    In 2002 and 2004, the Executive Board encouraged expanded partnerships and collaborative action between UNIFEM and UNDP. UN وفي عامي 2002 و 2004، شجع المجلس التنفيذي على توسيع الشراكات والعمل التعاوني بين الصندوق والبرنامج الإنمائي.
    59. Programmatically, UNIFEM and UNDP strengthened collaboration on strategic issues. UN 59 - ومن الناحية البرنامجية، قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتعزيز تعاونهما فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية.
    65. UNIFEM and UNDP worked intensively throughout the period of the multi-year funding framework to update and implement the operational guidelines. UN 65 - قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بعمل مكثف خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات لاستكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية التنفيذية.
    In Rwanda, UNIFEM and the United Nations Development Programme assisted with the drafting of a law on violence against women, which includes provisions on human trafficking. UN وفي رواندا، ساعد الصندوق والبرنامج الإنمائي في وضع مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل أحكاما عن الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus