For insulated portable tanks, top fittings shall be surrounded by a spill collection reservoir with suitable drains. | UN | وفي حالة الصهاريج النقالة المعزولة، تحاط التركيبات القمية بحوض لتجميع السوائل المنسكبة مزود بوسائل تصريف. |
Fusible elements shall not be utilized on portable tanks with a test pressure which exceeds 2.65 bar. | UN | ولا تستخدم المكونات القابلة للانصهار على الصهاريج النقالة التي يزيد ضغط اختبارها على ٥٦,٢ بار. |
portable tank instructions provide specific information relevant to portable tanks requirements applicable to specific substances. | UN | وتوفر توجيهات الصهاريج النقالة معلومات محددة تتصل باشتراطات الصهاريج النقالة التي تطبق على مواد محددة. |
The following is a list of the portable tank special provisions: | UN | وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة: |
UN 3027 Delete the portable tank instructions in columns (10) and (11); | UN | 3027 يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛ |
The following guidelines apply to determining the appropriate portable tanks which may be used for transport of particular substances: | UN | وتنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تعيين الصهاريج النقالة المناسبة التي يجوز استخدامها لنقل مواد معينة: |
REQUIREMENTS FOR THE DESIGN, CONSTRUCTION, INSPECTION AND TESTING OF portable tanks | UN | اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة |
Additional requirements may apply to offshore portable tanks that are handled in open seas. | UN | وتطبق اشتراطات إضافية على الصهاريج النقالة البحرية التي تستخدم في البحار المفتوحة. |
For international transport, alternative arrangement portable tanks shall be approved by the applicable competent authorities. | UN | وبالنسبة للنقل الدولي، يتعين أن تقر السلطات المختصة المعنية الترتيبات البديلة التي تطبق على الصهاريج النقالة. |
More severe design temperatures shall be considered for portable tanks subjected to severe climatic conditions. | UN | وتراعى أن تكون درجات الحرارة المصممة أشد صرامة إذا كانت الصهاريج النقالة معرضة لظروف مناخية قاسية. |
Compartmented portable tanks shall have a manhole or other inspection openings for each compartment. | UN | ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات. |
Single compartment portable tanks with a length less than 3.65 m need not have closed off forklift pockets provided that: | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. | UN | وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها. |
More severe design temperatures shall be considered for portable tanks subjected to severe climatic conditions; | UN | وتراعى أن تكون درجات الحرارة المصممة أشد صرامة إذا كانت الصهاريج النقالة معرضة لظروف مناخية قاسية؛ |
Except for portable tanks having a capacity of not more than 1 000 litres, it shall be possible to operate this device by remote control. | UN | وباستثناء الصهاريج النقالة التي لا تزيد سعتها على ٠٠٠ ١ لتر، يمكن تشغيل هذه الوسيلة بالتحكم من بعد. |
Single compartment portable tanks with a length less than 3.65 m need not have closed off forklift pockets provided that: | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
When a series of portable tanks are manufactured without change in the design, the certificate shall be valid for the entire series. | UN | وعند انتاج مجموعة من الصهاريج النقالة بدون تغيير في التصميم، تكون الشهادة صالحة للمجموعة كلها. |
UN 3052 For the solid entry, delete the portable tank instructions in columns (10) and (11); | UN | 3052 بالنسبة للمادة الصلبة يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛ |
This value for each portable tank type is as follows: | UN | وهذه القيمة هي على النحو التالي بالنسبة لكل نوع من أنواع الصهاريج النقالة: |