When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
When the shell and its fittings have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. | UN | وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر معاً بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب. |
In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
Before the portable tank is placed into service, a leakproofness test and a test of the satisfactory operation of all service equipment shall also be performed. | UN | وقبل تشغيل الصهريج النقال للمرة اﻷولى، يجري أيضاً اختبار الصمود للتسرب واختبار للتشغيل السليم لجميع وسائل التشغيل. |
The emergency-relief devices shall be dimensioned in such a way that the maximum pressure in the tank never exceeds the test pressure of the tank. | UN | وتحدد أبعاد وسائل مواجهة الطوارئ بحيث لا يتجاوز الضغط اﻷقصى في الصهريج الضغط الاختباري للصهريج مطلقاً. |
Diesel fuel used in the north sector is delivered by tanker and therefore entails added transportation costs. | UN | وتتولى سيارات الصهريج تزويد القطاع الشمالي بوقود الديزل ولذلك تستلزم تكاليف نقل اضافية. |
(vi) Pressure vessel code to which the shell is designed; | UN | `6` المدونة المعتمدة لأوعية الضغط التي صمم وعاء الصهريج بناء عليها؛ |
" TP26 - When transported under heated conditions, the heating device shall be fitted outside the shell. | UN | " ح خ ٦٢- عند النقل في درجات حرارة مرتفعة، يركب السخان خارج جسم الصهريج. |
If the shell and service equipment are so constructed as to withstand impact or overturning it need not be protected in this way. | UN | وفي حالة بناء جدار الصهريج ومعدات التشغيل بطريقة تتحمل الصدم أو الانقلاب، فإنه لا تكون هناك ضرورة لحمايتها على هذا النحو. |
Fusible elements are not allowed in the shell. | UN | ولا يسمح باستخدام عناصر قابلة للانصهار في جدار الصهريج. |
If the shell and service equipment are so constructed as to withstand impact or overturning it need not be protected in this way. | UN | وفي حالة بناء جدار الصهريج ومعدات التشغيل بطريقة تتحمل الصدم أو الانقلاب، فإنه لا تكون هناك ضرورة لحمايتها على هذا النحو. |
Furthermore, the shell shall not be liquid-full at 60 °C. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب ألا يكون الصهريج ممتلئاً بالسائل تماماً عند درجة ٠٦º س. |
If the shell and service equipment are so constructed as to withstand impact or overturning it need not be protected in this way. | UN | وفي حالة بناء جدار الصهريج ومعدات التشغيل بطريقة تتحمل الصدم أو الانقلاب، فإنه لا تكون هناك ضرورة لحمايتها على هذا النحو. |
The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of dangerous substances. | UN | ويشمل الصهريج النقال وعاء الصهريج المجهز بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل المواد الخطرة. |
In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
Before the portable tank is placed into service, a leakproofness test and a test of the satisfactory operation of all service equipment shall also be performed. | UN | وقبل تشغيل الصهريج النقال للمرة اﻷولى، يجري أيضاً اختبار الصمود للتسرب واختبار للتشغيل السليم لجميع وسائل التشغيل. |
If you want to keep your job and your life as you know it, keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. | Open Subtitles | أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر |
The attendant said he couldn't see the road because your tanker was blocking his view. | Open Subtitles | قال عامل المحطة أنه لم يستطع رؤية الطريق لأن الصهريج الذي تقوده كان يحجب الرؤية |
The following information on the portable tank and organic peroxide is needed for the heating rate calculation: | UN | ويلزم لحساب معدل التسخين توفير المعلومات التالية عن الصهريج النقال واﻷكسيد الفوقي العضوي: |
Center the image on the interpeduncular cistern. | Open Subtitles | مركزي الصورة علي الصهريج بين التسويقين المخيخين |
The portable tank shall be capable of being filled and discharged without the removal of its structural equipment. | UN | ويجب أن يكون الصهريج النقال صالحاً لتعبئته وتفريغه بدون فصل معداته الهيكلية. |
All Gun Platforms have been deactivated, the D-tank is safe! | Open Subtitles | لقد توقفت المدافع المُتعددة آمن الآن " D " الصهريج |
Please meet me at the reservoir north of the 101 freeway. | Open Subtitles | أرجوك قابلني عند الصهريج. شمال الطريق السريع رقم 101. |