"الصواريخ على" - Traduction Arabe en Anglais

    • rockets against
        
    • rockets at
        
    • rockets into
        
    • rockets on
        
    • missiles at
        
    • rocket fire at
        
    • rocket fire into
        
    • missiles on
        
    • the missile on
        
    • the rocket
        
    • the rockets
        
    • the missiles
        
    • missiles fell on
        
    Hizbullah and Hamas fired thousands of rockets against our cities from the very territories we had vacated. UN لقد أطلقت عناصر حزب الله وحماس آلاف الصواريخ على مدننا انطلاقاً من ذات الأراضي التي أخليناها.
    The European Union condemns all forms of violence, especially in Gaza, as well as the firing of rockets against Israel, which must be halted. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين كل أشكال العنف، خاصة في غزة، وكذلك إطلاق الصواريخ على إسرائيل، الذي يجب أن يتوقف.
    No country would allow the continuous firing of rockets at its civilian population without taking the necessary actions to stop it. UN ولا يمكن لأي دولة أن تسمح باستمرار إطلاق الصواريخ على سكانها المدنيين دون أن تتخذ الإجراءات الضرورية لوقفها.
    Hamas's firing of rockets at Israeli civilians from within populated Palestinian areas is a war crime that harms both Israelis and Palestinians. UN إن إطلاق حماس الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين من داخل مناطق فلسطينية مأهولة هو جريمة حرب تلحق الضرر بالإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء.
    In retaliation, Hizbullah fired rockets into northern Israel, killing two civilians in Qiryat Shemona. UN وفي عملية انتقامية، أطلق حزب الله الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أسفر عن مقتل اثنين من المدنيين في كريات شمونة.
    The next day, armed elements fired a number of rockets into northern Israel, injuring three civilians. UN وفي اليوم التالي، أطلقت عناصر مسلحة عددا من الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أدى إلى إصابة ثلاثة مدنيين.
    Similarly, as the mission made clear to Hamas at the highest level, the firing of rockets on the civilian population in Israel must stop. UN وبالمثل، أوضحت البعثة لحماس، على أعلى مستوى، أنه يجب وقف إطلاق الصواريخ على السكان المدنيين في إسرائيل.
    We also call on the Palestinian Authority to do all it can to stop Palestinian militants from firing rockets against Israeli targets. UN كما ندعو السلطة الفلسطينية إلى أن تفعل كل ما في وسعها لوقف المتمردين الفلسطينيين من إطلاق الصواريخ على الأهداف الإسرائيلية.
    He does control Hezbollah, the guerrilla group that has launched the rockets against Israel. UN فهو يسيطر على حـــزب اللـــه، مجموعة العصابات التي تطلــق الصواريخ على إسرائيل.
    9. Also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    9. Also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    7. Also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN 7- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛
    They subsequently opened fire and fired rockets at the houses, killing the activist. UN وفتحوا بعد ذلك النار وأطلقوا الصواريخ على المنزلين وقتلوا ذلك العنصر النشط.
    Letting Nazis fire rockets at civilians Open Subtitles السماح للنازيين باطلاق الصواريخ على المدنيين
    Hamas and Islamic Jihad had fired thousands of rockets at Israeli civilians in gross violation of human rights and international humanitarian law. UN فقد أطلقت حماس والجهاد الإسلامي آلاف الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين في انتهاك جسيم لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    The European Union also reiterates that it strongly condemns the firing of rockets into Israel. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي أيضا إدانته القوية لإطلاق الصواريخ على إسرائيل.
    Equally, we call on the Palestinians to stop firing rockets into Israel. UN وبالمثل، نطلب إلى الفلسطينيين وقف إطلاق الصواريخ على داخل إسرائيل.
    Hizbollah launched a barrage of rockets into northern Israel. UN وأطلق حزب الله وابلا من الصواريخ على شمال إسرائيل.
    Lebanon suffered air, sea and land attacks, and Hezbollah launched thousands of rockets on northern Israel. UN فعانى لبنان من هجمات جوية وبحرية وبرية، وأطلق حزب الله آلاف الصواريخ على شمال إسرائيل.
    In addition, helicopter gunships fired missiles at two locations in Gaza City and Khan Yunis. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت طائرات الهليكوبتر العسكرية الصواريخ على موقعين في مدينتي غزة وخان يونس.
    rocket fire at Israel did not lead to any casualties, while one Israeli soldier was reportedly injured during an armed clash, which involved the firing of RGBs and mortar shells. UN ولم يؤد إطلاق الصواريخ على إسرائيل إلى وقوع خسائر، بينما أفيد عن جرح جندي إسرائيلي خلال اشتباك مسلح جرى فيه إطلاق قذائف آر بي جي وقنابل هاون.
    The continuous barrage of rocket fire into Israel is fuelled by the illegal smuggling of arms into Gaza. UN ويُعزى استمرار إطلاق وابل من الصواريخ على إسرائيل إلى تهريب الأسلحة بصفة غير مشروعة داخل غزة.
    Okay, can't you manually disengage the missiles on the destroyers? Open Subtitles حسنا، لا يمكنك فك الارتباط يدويا الصواريخ على مدمرات؟
    In secret, the Americans are trying to trace the missile on their eastern seaboard. Open Subtitles في السِرِّ، الأمريكان يُحاولُون تَتَبُّع الصواريخ على سواحلِهم الشرقيِة.
    In human and moral terms, no one can remain indifferent either to the catastrophe in Gaza, where the humanitarian situation was already alarming as a result of the blockade, or to the rocket attacks against Israel. UN ومن الناحية الإنسانية والأخلاقية، لا يمكن لأحد أن يظل غير مبال سواء بالكارثة التي تقع في غزة، حيث بلغت الحالة الإنسانية بالفعل حدا مثيرا للفزع نتيجة للحصار، أو بهجمات الصواريخ على إسرائيل.
    the rockets were targeted at cities and villages in northern Israel. UN ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    - In the region of Iqlim al-Tuffah, missiles fell on the woodland and on the villages of Jarjouh and Ain Bossoir, both of which were completely destroyed, Mlita, Jabal Safi, Arabsalim, Kfar Milke, Kfar Hata, Loueize, Houmine, Mlikh and Kafr Fila. UN - وفي منطقة إقليم التفاح تساقطت الصواريخ على اﻷحراج وقرى جرجوع وعين بسوار اللتين دمرتا تدميرا كاملا ومليتا وجبل صافي وعربصاليم وكفرملكي وكفرحتى واللويزة وحومين ومليخ وكفرفيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus