Doing so would only confuse and distort the bigger picture. | UN | فهذا لن يؤدي إلا إلى تشويش الصورة الأكبر وتشويهها. |
In addition, they should also be able to rise above the details and see or show the bigger picture. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون بمقدورهم أيضا الارتقاء فوق التفاصيل والنظر إلى الصورة الأكبر أو إظهارها. |
You had an inability to see the bigger picture. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
Therefore, we need to see the big picture and not assess the work of the Conference in abstraction from the other disarmament efforts and forums. | UN | لذا، نحن بحاجة إلى رؤية الصورة الأكبر لا إلى تقييم عمل المؤتمر بمعزلٍ عن جهود ومحافل نزع السلاح الأخرى. |
The Non-Aligned Movement is focused on the larger picture of the need to reform and strengthen the United Nations system as a whole. | UN | ركزت حركة عدم الانحياز على الصورة الأكبر للحاجة إلى إصلاح وتعزيز منظومة الأمم المتحدة في مجموعها. |
You had an inability to see the bigger picture. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
You're letting a small-timer distract you from the bigger picture. | Open Subtitles | أنت تترك توقيت صغير يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر |
But let us not lose sight of the bigger picture. | UN | لكن دعونا نضع دائماً الصورة الأكبر نصب أعيننا. |
By narrowing its focus on evaluating specific partnerships, the Working Group should not lose sight of the bigger picture. | UN | وينبغي ألاّ تغيب عن ذهن الفريق العامل الصورة الأكبر بسبب تضييق نطاق تركيزه وحصره على تقييم شراكات بعينها. |
But we must not lose sight of the bigger picture. | UN | ولكن لا ينبغي لنا أن نهمل الصورة الأكبر. |
In the current situation in Kosovo, we can no longer avoid the bigger picture and defer the most difficult issues to an indefinite future. | UN | وفي الحالة الراهنة في كوسوفو لم يعد بإمكاننا تفادي الصورة الأكبر وتأجيل أصعب القضايا إلى موعد غير محدد. |
We need to see the bigger picture and focus on what unites us, rather than on what divides us. | UN | ويتعين علينا أن نرى الصورة الأكبر وأن نركز على ما يوحدنا، لا ما يفرقنا. |
Yet the reform debate was fixated on the number of permanent seats, missing the bigger picture. | UN | ومع ذلك فقد تركزت المناقشة بشأن الإصلاح على عدد المقاعد الدائمة، ولم تلتفت إلى الصورة الأكبر. |
You do that, and you really do start to lose sight of the bigger picture. | Open Subtitles | أن تفعل ذلك، وكنت حقا لا تبدأ بفقدان مشهد من الصورة الأكبر. |
- Oh. I figure a lawyer's strength is an ability to see the bigger picture. | Open Subtitles | أعتقد أن قوة المحامي تكمن في القدرة على رؤية الصورة الأكبر |
We've gotta start thinking about the bigger picture. | Open Subtitles | علينا البدء في التفكير بشأن الصورة الأكبر |
If we focus solely on the confession, we're missing the bigger picture. | Open Subtitles | إذا ركزنا بشكل منفرد على الإعتراف نحن نفقط الصورة الأكبر |
I need somebody smart, somebody who sees the bigger picture. | Open Subtitles | أحتاج إلى شخص ذكي، شخص يرى الصورة الأكبر. |
I think change is hard for people, especially when they can't see the big picture. | Open Subtitles | أعتقد أن التغيير صعب على الناس خاصة حين لا يمكنهم رؤية الصورة الأكبر |
I'm just asking you to look at the big picture and take it easy on us. | Open Subtitles | أن تنظري إلى الصورة الأكبر و أن تترفقي بنا |
But never stop to think about the larger picture and the larger responsibility of what were doing. | Open Subtitles | ولكن لا تتوقف أبدا بالتفكير بخصوص الصورة الأكبر والمسؤولية الأكبر لما كنت تعمله |