He probably drives not his own car but you can check plates from the picture I took. | Open Subtitles | ربما هو لا يقود سيارته ولكن بإمكانك البحث في لوحة السيارة من الصورة التي التقطتها |
Why don't you show Daddy the picture you made? | Open Subtitles | لمَ لا تعرض على بابا الصورة التي رسمتها؟ |
I just got his details from the photo you sent me. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على تفاصيله من الصورة التي أرسلت لي. |
Another reason for concern is the inaccuracy of the image the fair share financing quotas provide about the municipalities performance. | UN | وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل. |
What is this picture that clouding this beautiful and fine custom? | Open Subtitles | ما هذه الصورة التي تعكر تلك العادة الجميلة و الراقية؟ |
There's some gnarly snaps, but, uh, not The one we're looking for. | Open Subtitles | هناك بعض الصور المروعة و لكن ليس الصورة التي نبحث عنها. |
She's the picture you stick on the cover of an album by a fat girl who can actually sing. | Open Subtitles | هي تصلح لأن تكون صاحبة الصورة التي تضعها على غلاف ألبوم غنته فتاة سمينه تجيد الغناء حقاً |
This provides an opportunity to complete the picture partially drawn by the Supreme Court of Canada. | UN | وهذا يوفر فرصة لإكمال الصورة التي رسمتها جزئيا المحكمة العليا في كندا. |
National statements framed the picture thus formed, and broad consultations by the presidency helped fill in the gaps. | UN | وإن كلمات الدول قد أطَّرت الصورة التي تشكلت بذلك، كما أن المشاورات الواسعة التي أجرتها الرئاسة قد ساعدت على سد الثغرات. |
the picture revealed by the ROARs on aid coordination is mixed. | UN | :: أما الصورة التي تكشف عنها التقارير السنوية التي تركز على النتائج فيما يتعلق بتنسيق المساعدة فهي صورة متفاوتة. |
False name, paid cash, manager I.D.'d him from the photo I e-mailed. | Open Subtitles | بإسم مزيف ودفع نقدا. المدير تعرّف على الصورة التي أرسلتها له |
Wasn't too hard to figure out from the photo you gave me. | Open Subtitles | لم يكن صعباً جداً ان اكتشف من الصورة التي اعطيتني اياها |
Tara was wearing the necklace in the photo you moved, wasn't she? | Open Subtitles | تارا كانت ترتديها في تلك الصورة التي ازلتها اليس كذلك ؟ |
You've simply destroyed the image I always had of myself | Open Subtitles | لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي |
I know. I saw the image you posted online. | Open Subtitles | لقد رأيت الصورة التي نشرتها بحسابك على الشبكة |
Once you see this picture that i took last night, your life will never be the same. | Open Subtitles | ما إن ترى هذه الصورة التي التقطها ليلة أمس، لن تكون حياتك نفسها بعد اليوم. |
We need to find The one that expresses the right message. You know, "I'm fun. | Open Subtitles | نريد إيجاد الصورة التي تمثل الرسالة الصحيحة، |
Now I can't seem to sleep at night, because I'm thinking about the photo that they left behind, a photo I thought mattered to them: | Open Subtitles | الآن لا يمكنني النوم ليلًا لأنّي أفكّر بتلك الصورة التي تركوها خلفهم صورة ظننت أنّها مهمّة لهم |
That was the inscription that the Secretary-General made on The photograph he gave me after my election. | UN | كانت تلك عبارة كتبها الأمين على الصورة التي قدمها لي بعد انتخابي. |
The media contribute to propagating an image that is extremely damaging to the integration of the Roma minority. | UN | وتساهم وسائط الإعلام في نشر هذه الصورة التي تضر إلى حد كبير بدمج هذه الأقلية. |
Well, the casino circulated that photo you sent me, | Open Subtitles | نشر الكازينو معلومات تلك الصورة التي أرسلتها لي، |
Well, I can tell you that picture she has of you on her desk ain't kind enough. | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن أخبركِ أنّ تلك الصورة التي لديها على مكتبها ليست طيّبة بما يكفي. |
He stressed that, despite its depiction in the media, IFP was a broadly-based political body and had never been an exclusively Zulu organization. | UN | وأكد على أن حزب انكاثا للحرية، على الرغم من الصورة التي تظهره بها وسائط اﻹعلام، هو هيئة سياسية عريضة القاعدة ولم يكن في أي وقت من اﻷوقات تنظيما مقصورا على طائفة الزولو. |
One year has elapsed, and, regrettably, the picture of the world we see today is made up of paradoxes. | UN | ولقد انقضى عام، وللأسف لا تزال الصورة التي نراها في العالم اليوم تنطوي على مفارقات عديدة. |
We came across this photo of you and Mohammed Azzez. | Open Subtitles | حصلنا على هذه الصورة التي تجمعك مع محمد عزيز |
So the images underneath the secrets are just as revealing as the text. | Open Subtitles | أذن .. الصورة التي تخبئ تحتها أسراراً .. فقط تكشف |