"الصوغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • formulation
        
    The formulation process can be enriched by the deployment of a number of specific approaches and methodologies. UN ويمكن إثراء عملية الصوغ باتباع عدد من النهوج والمنهجيات المحدّدة.
    It is essential not to encourage the late formulation of limitations on the application of the treaty; UN :: يجب عدم التشجيع على الصوغ المتأخر للقيود على تطبيق المعاهدة؛
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall be deemed to have been accepted only if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولا إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهرا التي تلي تلقيها الإشعار بالتحفظ.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولا إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهرا التي تلي تلقيها الإشعار بالتحفظ.
    Consequently, most of the actual global economic and development policy formulation and implementation within the formal institutional structures of the United Nations have become the responsibility of agencies that are part of the wider United Nations system but operate under their own governance structures. UN ونتيجة لذلك، بات الصوغ والتنفيذ الحاليان للسياسات الاقتصادية والإنمائية العالمية في الهياكل المؤسسية الرسمية للأمم المتحدة يمثلان مسؤولية تقع في معظمها على عاتق وكالات تخضع في عملها لهياكل الحوكمة الخاصة بها رغم كونها جزءا من منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولاً إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهراً التي تلي تلقيّها الإشعار بالتحفظ.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولاً إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهراً التي تلي تلقيّها الإشعار بالتحفظ.
    The enlarged toolbox will continue to demonstrate the core principles of these PSD approaches and guide its users through the project cycle, from the preparation phase to the formulation, implementation and evaluation phases. UN وسوف تظلّ العُدّة الموسَّعة مجسِّدة للمبادئ الأساسية لنهوج تنمية القطاع الخاص هذه، كما ستواصل إرشاد مستعمليها على امتداد دورة المشروع، من مرحلة الإعداد إلى مراحل الصوغ والتنفيذ والتقييم.
    [Observation 2004] This draft guideline is undeniably useful because it clears up the potential ambiguity of the two usages of the term " objection " in the Guide to Practice: either an objection to the late formulation or widening of the scope of a reservation or an objection to the reservation itself. UN [ملاحظات 2004] إن في مشروع المبدأ التوجيهي هذا فائدة لا سبيل إلى إنكارها لأنه يزيل الغموض المحتمل بين معنيي كلمة " اعتراض " المستخدمين في دليل الممارسة، أي بين الاعتراض على التأخر في الصوغ أو في توسيع النطاق من جهة أولى، والاعتراض على تحفظ من جهة ثانية.
    Because the late formulation of reservations should be avoided as much as possible, the words " Unless the treaty provides otherwise " at the beginning of guideline 2.3 should be interpreted narrowly. UN وبالنظر إلى أهمية تفادي الصوغ المتأخر للتحفظات قدر المستطاع، فإنه ينبغي تفسير عبارة " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " ، الواردة في نهاية المبدأ التوجيهي 2-3، تفسيراً ضيقاً للغاية.
    The Commission had also decided to add guideline 2.3.2, which provided that an objection to a reservation that was formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation. UN كما قررت اللجنة إضافة المبدأ التوجيهي 2-3-2 الذي ينص على أن أي اعتراض على تحفُّظ تمت صياغته في مرحلة متأخرة لا بد وأن يُقدَّم في غضون اثني عشر شهراً من القبول طبقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1 بشأن الصوغ المتأخر للتحفُّظ.
    A Party reiterated that the NAP process should be continuous, progressive and iterative, and that the distinction between formulation and implementation activities does not imply that the completion of one aspect is a prerequisite to the beginning of activities under the other, with some sources of support being readily applicable to one of the two steps, or to both. UN 11- أكد أحد الأطراف أن عملية خطط التكيف الوطنية ينبغي أن تكون متواصلة ومتدرجة وتكرارية وأن التمييز بين أنشطة الصوغ والتنفيذ لا يعني أن إنجاز أحد الجوانب هو شرط مسبق للبدء بأنشطة الجانب الآخر، علماً أن بعض مصادر الدعم يمكن أن تكون جاهزة للاستخدام، في إحدى الخطوتين أو فيهما معاً.
    (4) Although the possibility of the late formulation of a reservation " has never been contemplated, either in the context of the International Law Commission or during the Vienna Conference " , it is relatively frequent. UN 4) وعلى الرغم من أن إمكانية الصوغ المتأخر للتحفظات " لم تُبحث قط، لا أمام لجنة القانون الدولي ولا خلال مؤتمر فيينا " ()، فقد وردت بصورة متكررة نسبياً().
    However, the period begins not with the notification of the reservation but as of the time the late formulation of the reservation is unanimously accepted, since, under guideline 2.3.1, only in that case can it be considered to have been established. UN غير أنها لا تبدأ اعتباراً من الإشعار بالتحفظ وإنما اعتباراً من لحظة قبول الصوغ المتأخر للتحفظ بالإجماع، بما أنه وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1، لا يمكن اعتباره منشأ إلا في هذه الحالة فقط().
    This is necessarily the meaning of the phrase: " if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation " . UN وهذا ما تعنيه بالضرورة عبارة " إلا إذا لم تعترض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى على هذا الصوغ ... " .
    With regard to guideline 2.3.1 (Acceptance of the late formulation of a reservation), her delegation strongly disagreed that a late reservation should be deemed to have been accepted unless a contracting State or organization had objected to it. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-3-1 (قبول الصوغ المتأخر للتحفظ)، قالت إن وفدها يختلف بشدة مع اعتبار التحفظ المتأخر مقبولاً ما لم تعترض عليه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
    (17) A publication by the Council of Europe emphasizes the exceptional nature of the derogations permitted within that organization from the agreed rules on formulating reservations: " Accepting the belated formulation of reservations may create a dangerous precedent which could be invoked by other States in order to formulate new reservations or to widen the scope of existing ones. UN 17) وتشدد نشرة صادرة عن مجلس أوروبا على الطابع الاستثنائي لحالات الخروج عن القواعد المتفق عليها لصوغ التحفظات التي قُبلت في هذه المنظمة: " إن قبول الصوغ المتأخر للتحفظات قد يخلق سابقة خطيرة يمكن لدول أخرى أن تحتج بها من أجل صوغ تحفظات جديدة أو توسيع نطاق التحفظات القائمة.
    What is at issue here is the objection to the reservation itself (and not " opposition " to its late formulation): if, and only if, the late formulation is unanimously accepted by all the contracting States and organizations, then they ought to be able to formulate objections to it as they would to any other reservation, unless the treaty otherwise provides. UN ويتعلق الأمر هنا تحديداً بالاعتراض على التحفظ نفسه (وليس بـ " معارضة " صوغه متأخراً): فإذا كانت جميع الدول والمنظمات المتعاقدة في المعاهدة قد قبلت بالإجماع الصوغ المتأخر، وفي هذه الحالة فقط، يجب أن يكون في استطاعتها الاعتراض عليه شأنه شأن أي تحفظ آخر، ما لم يكن هناك نص مخالف في المعاهدة().
    In addition, the new TC programme and project formulation and approval process, introduced in June 2014, has further improved the efficiency and effectiveness of TC delivery, allowing for faster, more transparent and collaborative formulation and approval phases, while strengthening the design quality, and ensuring compliance with donor standards. UN وإلى جانب ذلك، أفضت الإجراءات الجديدة لصوغ برامج ومشاريع التعاون التقني والموافقة عليها، التي استُحدثت في حزيران/يونيه 2014، إلى مزيد من التحسُّن في كفاءة وفعالية تنفيذ التعاون التقني، ممَّا أتاح مزيداً من السرعة والشفافية والتعاون في مرحلتيْ الصوغ والموافقة، مع تحسين نوعية التصاميم وضمان الامتثال لمعايير الجهات المانحة.
    (1) The purpose of guideline 2.3.1 is to clarify and supplement the last phrase of guideline 2.3, which rules out any possibility of the late formulation of a reservation " unless the treaty otherwise provides or none of the other contracting States and contracting organizations opposes the late formulation of the reservation " . UN 1) يهدف المبدأ التوجيهي 2-3-1 إلى توضيح وإتمام العبارة الأخيرة من المبدأ التوجيهي 2-3 الذي لا يبيح مطلقاً صوغ التحفظات المتأخر " إلا إذا كانت المعاهدة تنص على حكم مخالف أو إذا لم تعارض أي دولة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus