"الصومالي الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new Somali
        
    • the Somali New Deal
        
    Both agencies continue to lead the process to reform the new Somali primary school curriculum. UN وتواصل الوكالتان الاضطلاع بدور قيادي في عملية إصلاح منهج التعليم الابتدائي الصومالي الجديد.
    The European Union congratulates the new Somali President, Abdullahi Yusuf Ahmed, on his election. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الرئيس الصومالي الجديد عبد الله يوسف أحمد بمناسبة انتخابه.
    Khat The currency scam: new Somali shilling banknotes UN الاحتيال النقدي: إصدار عملات ورقية من الشلن الصومالي الجديد
    The new Somali Parliament will be selected by 15 July. UN أما البرلمان الصومالي الجديد فسيجري اختياره بحلول 15 تموز/يوليه.
    (iv) Enhanced coordination on the Somali New Deal Compact UN ' 4` تعزيز التنسيق بشأن ميثاق الاتفاق الصومالي الجديد
    Members of the Council welcomed the formation of the new Somali parliament and strongly urged all political forces of Somali society to support the ongoing peace process. UN ورحب أعضاء المجلس بتشكيل البرلمان الصومالي الجديد وحثوا بشدة جميع القوى السياسية للمجتمع الصومالي على دعم عملية السلام الجارية.
    Members of the Council welcomed the formation of the new Somali parliament and strongly urged all political forces of Somali society to support the ongoing peace process. UN ورحب أعضاء المجلس بتشكيل البرلمان الصومالي الجديد وحثوا بقوة جميع القوى السياسية في المجتمع الصومالي على دعم عملية السلام الجارية.
    Accordingly, the Yemeni Government, in response to a direct personal request from the new Somali President, provided the requested aid with a view to strengthening the capacities of the legitimate Government. UN وانطلاقا من ذلك قامت الحكومة اليمنية وبطلب شخصي ومباشر من رئيس الجمهورية الصومالي الجديد بتقديم العون الذي طلبه وذلك بقصد دعم قدرات الحكومة الشرعية.
    " Accordingly, the Yemeni Government, in response to a direct personal request from the new Somali President, provided the requested aid with a view to strengthening the capacities of the legitimate Government. UN " وانطلاقا من ذلك قامت الحكومة اليمنية وبطلب شخصي ومباشر من رئيس الجمهورية الصومالي الجديد بتقديم العون الذي طلبه وذلك بقصد دعم قدرات الحكومة الشرعية.
    Following that, on 15 June we expect the new Somali Federal Parliament to be formed and, as if that were not enough, the general elections are planned to be held on 20 August. UN وبعد ذلك، نتوقع أن يتم تشكيل البرلمان الاتحادي الصومالي الجديد في 15 حزيران/يونيه، وكما لو كان ذلك غير كاف، فمن المقرر إجراء الانتخابات العامة في 20 آب/أغسطس.
    The past year had been a momentous one for the country, which had pursued progress towards a road map to end the eight-year political transition that was successfully concluded on 20 August 2012 with the inauguration of the new Somali Federal Parliament. UN فقد قطع البلد أشواطا نحو وضع خريطة طريق تضع نهاية لعملية الانتقال السياسي التي استغرقت 8 سنوات، وتوجت تلك العملية بالنجاح في 20 آب/أغسطس 2012 مع افتتاح البرلمان الاتحادي الصومالي الجديد.
    15. In an address to the delegates to the Somali National Peace Conference on 28 August, Mr. Hassan called upon those with weapons to surrender them and stated that his Government would provide rehabilitation for former militiamen, some of whom would be incorporated into the new Somali army. UN 15 - دعا السيد حسن في كلمة أمام مندوبي المؤتمر الوطني الصومالي للسلام، يوم 28 آب/أغسطس، حاملي الأسلحة إلى تسليمها قائلا إن حكومته سوف تساعد أفراد الميليشيات سابقا على إعادة إدماجهم حيث ستضم بعضهم إلى صفوف الجيش الصومالي الجديد.
    These included the adoption, by 20 July, of the provisional Somali Constitution by the National Constituent Assembly; the selection of the new Somali Parliament on 25 July; the election of the Speaker and the Deputy Speakers of the Parliament on 4 August; and the election of the President, on 20 August. UN وشملت هذه الخطوات اعتماد الدستور الصومالي في 20 تموز/ يوليه بواسطة الجمعية التأسيسية الوطنية؛ واختيار البرلمان الصومالي الجديد في 25 تموز/يوليه؛ وانتخاب رئيس المجلس، ونواب رئيس المجلس، في 4 آب/أغسطس؛ وانتخاب الرئيس في 20 آب/أغسطس.
    13. Today, this vulnerability is being exacerbated by a number of factors: the partial failure of gu rains in key food-producing regions of the south; the economic downturn due to the ban on livestock exports in the north; insecurity and violent conflict; and inflation resulting from injections of new Somali shilling notes. UN 13 - واليوم، تتفاقم حالة الاستضعاف هذه بسبب عدد من العوامل: فشل إمطار " الغو " الجزئي في مناطق إنتاج الأغذية الرئيسية في الجنوب؛ والركود الاقتصادي الناجم عن الحظر المفروض على صادرات الماشية في الشمال؛ وانعدام الأمن والصراعات العنيفة؛ والتضخم بسبب ضخ كميات من الورقات النقدية من فئة الشلن الصومالي الجديد.
    116. The Joint Planning Unit, in close coordination with the Office of the Deputy Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, will be in the forefront of implementing the integrated strategic framework to bring greater coherence between the mission and the United Nations country team in support of the Somali New Deal Compact. UN 116 - وستحتل وحدة التخطيط المشترك، بالتعاون الوثيق مع مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، موقع الصدارة في جهود تنفيذ الإطار الاستراتيجي المتكامل لتحقيق المزيد من الاتساق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري دعما لميثاق الاتفاق الصومالي الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus