The ISU provided advice to Somalia on its accession process and maintained frequent contact with Tonga concerning its ongoing consideration of the Convention. | UN | كما قدمت الوحدة المشورة إلى الصومال بشأن عملية الانضمام إلى الاتفاقية، وظلت على اتصال منتظم بتونغا التي تواصل النظر في الاتفاقية. |
The Working Group has no information, however, on what training, if any, is provided to Bancroft employees operating in Somalia on these matters. | UN | غير أن الفريق العامل لا يتوفر على أي معلومات عن ماهية التدريب، إن وُجد، الذي يُقدم لموظفي بانكروفت العاملين في الصومال بشأن هذه المسائل. |
To this end, the mandate holder continues to support the Government of Somalia on policy issues concerning internally displaced persons and the production of a revised draft of a national policy framework. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يواصل المكلف بالولاية دعم حكومة الصومال بشأن القضايا السياسية المتعلقة بالمشردين داخلياً ولوضع مشروع منقح لإطار السياسة الوطنية. |
30 integrated technical assessments to provide overall guidance and assist peacekeeping operations and support for AMISOM on planning and mandate implementation issues | UN | إجراء 30 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام، ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |
13 integrated technical assessments to provide overall guidance to and assist peacekeeping operations and UNSOA with regard to planning and mandate implementation issues | UN | إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولايات |
Guidance to 12 peacekeeping operations and UNSOA on the exercise of delegated authority for human resources management, including through mission support visits | UN | تقديم التوجيه إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام وإلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بطرق منها القيام بزيارات دعم البعثات |
Their strengthened presence in the field will make a difference and send a strong message to the authorities in Somalia about the commitment and dedication of the United Nations to the cause of human rights in that country. | UN | وسيكون تعزيز تواجدها في الميدان عاملاً حاسماً وسيرسل إشارة قوية إلى السلطات في الصومال بشأن التزام وإخلاص الأمم المتحدة في قضية حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
Furthermore, recruitment of national capacity in the sectors is pending a common policy of the Government of Somalia on Somalis working in the sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توظيف القدرات الوطنية في القطاعات مرهون بوضع سياسة مشتركة لحكومة الصومال بشأن الصوماليين الذين يعملون في القطاعات. |
In support of an integrated approach, UNPOS leads the United Nations Strategic Policy Group, which sets policy guidance for the United Nations in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. | UN | ودعماً للنهج المتكامل، يتولى المكتب توجيه فريق الأمم المتحدة للسياسات الاستراتيجية، الذي يضع توجيهات في السياسة العامة للأمم المتحدة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية. |
The Humanitarian Coordinator for Somalia, on behalf of the Emergency Relief Coordinator, surveyed organizations operating in Somalia on the mitigation measures that the humanitarian community has adopted. | UN | وأجــرى منســـق الشـــؤون الإنسانيــة فـــي الصومـال، باسم منسقــة الإغاثـة فـــي حالات الطوارئ، استقصاء للمنظمات العاملة في الصومال بشأن تدابير التخفيف التي ينفذها مجتمع المساعدة الإنسانية. |
In support of the integrated approach, UNPOS leads the United Nations Strategic Policy Group, which sets policy guidance for the Organization in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. | UN | ودعماً للنهج المتكامل، يتولى المكتب توجيه فريق الأمم المتحدة للسياسات الاستراتيجية، الذي يضع توجيهات السياسة العامة للمنظمة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية. |
The Senior Policy Group meets to set strategic policy guidance for the United Nations in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. | UN | ويجتمع فريق كبار المسؤولين للسياسات ليضع توجيهات السياسة العامة للأمم المتحدة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية. |
Pursuant to the agreement between the State of Qatar and the Republic of Somalia on hosting the next Arab summit, | UN | - وبناء على الاتفاق الذي تم بين دولة قطر وجمهورية الصومال بشأن استضافة القمة العربية القادمة، |
The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. | UN | ويقدم هذا الفريق التوجيه الاستراتيجي لجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الصومال بشأن القضايا الأمنية والسياسية والإنمائية والإنسانية. |
UNPOS also has an agreement with the United Nations Development Programme office in Kenya for aviation and in the United Nations Development Programme office in Somalia on communications, information technology and security, and with the World Food Programme in Somalia on aviation. | UN | وأبرم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أيضا اتفاقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا في مجال الطيران، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال بشأن الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والأمن، ومع برنامج الأغذية العالمي في الصومال بشأن الطيران. |
10.30 a.m. Mr. ÉEric Laroche, United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia (on the situation in Somalia) | UN | 30/10 السيد إيريك لاروش، منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في الصومال (بشأن الحالة في الصومال) |
Technical support (military and intelligence expertise) to Somalia on prevention of and combating piracy | UN | :: تقديم دعم تقني (خبرة عسكرية واستخباراتية) إلى الصومال بشأن منع ومكافحة القرصنة |
" Implementing partner " , a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization, and that reports when requested to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. | UN | ' ' الشريك المنفذ`` منظمة غير حكومية أو منظمة مجتمعية خضعت للتحقق الواجب لإثبات نواياها الحسنة من جانب إحدى وكالات الأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية أخرى، وتقدم تقاريرها، عندما يُطلب منها ذلك، إلى منسق الأمم المتحدة المقيم للشؤون الإنسانية في الصومال بشأن تدابير التخفيف. |
" Implementing partner " , a non-governmental organization or community-based organization that has undergone due diligence to establish its bona fides by a United Nations agency or another non-governmental organization, and that reports when requested to the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia on mitigation measures. | UN | ' ' الشريك المنفذ`` منظمة غير حكومية أو منظمة مجتمعية خضعت للتحقق الواجب لإثبات نواياها الحسنة من جانب إحدى وكالات الأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية أخرى، وتقدم تقاريرها، عندما يُطلب منها ذلك، إلى منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال بشأن تدابير التخفيف. |
My new Special Representative will continue discussions with the Transitional Federal Government, IGAD and AMISOM on the issue of protection of civilians. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص الجديد المناقشات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسألة حماية المدنيين. |
:: 13 integrated technical assessments to provide overall guidance to and assist peacekeeping operations and UNSOA with regard to planning and mandate implementation issues | UN | :: إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة إلى عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولاية |
:: Guidance to 12 peacekeeping operations and UNSOA on the exercise of delegated authority for human resources management, including through mission support visits | UN | :: تقديم التوجيه إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بطرق منها القيام بزيارات دعم البعثات |
23. Arrangements will also be made to organize information campaigns through the press and radio in North-West Somalia about UNHCR's policy on voluntary repatriation, with an emphasis on the nature of the assistance to be provided, the importance of the community-based projects and their cost effectiveness in relation to individual handouts. | UN | ٣٢- وستوضع ترتيبات لتنظيم حملات إعلامية في الصحافة والاذاعة في شمال غربي الصومال بشأن السياسة التي تنتهجها المفوضية في مجال العودة الطوعية الى الوطن، وستركز هذه الحملات اﻹعلامية على طبيعة المساعدات التي ستوفر للعائدين، وأهمية المشروعات ذات اﻷساس المجتمعي والمجدية بالقياس بتكلفتها بالنسبة للمبالغ التي يتحصل عليها اﻷفراد. |