Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Expressing its concern that charcoal exports from Somalia are a significant revenue source for AlShabaab and also exacerbate the humanitarian crisis, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لأن صادرات الفحم من الصومال تشكل مصدرا مهما لإيرادات حركة الشباب وتؤدي أيضا إلى تفاقم الأزمة الإنسانية، |
56. The Advisory Committee notes the Secretary-General’s view that recent developments in Somalia present a unique opportunity for the United Nations to provide enhanced political support to the peace process. | UN | 56 - وتلاحظ اللجنة رأي الأمين العام القائل بأن التطورات الأخيرة التي شهدتها الصومال تشكل فرصة فريدة للأمم المتحدة من أجل توفير دعم سياسي أكبر لعملية السلام. |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Expressing concern that charcoal exports from Somalia are a significant revenue source for Al Shabaab and also exacerbate the humanitarian crisis, | UN | وإذ يعرب عن القلق لأن صادرات الفحم انطلاقا من الصومال تشكل مصدرا مهما لإيرادات حركة الشباب كما تؤدي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية، |
Expressing concern that charcoal exports from Somalia are a significant revenue source for Al Shabaab and also exacerbate the humanitarian crisis, | UN | وإذ يعرب عن القلق لأن صادرات الفحم انطلاقا من الصومال تشكل مصدرا مهما لإيرادات حركة الشباب كما تؤدي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية، |
56. The Committee notes the Secretary-General's view that recent developments in Somalia present a unique opportunity for the United Nations to provide enhanced political support to the peace process. | UN | 56 - وتلاحظ اللجنة رأي الأمين العام القائل بأن التطورات الأخيرة التي شهدتها الصومال تشكل فرصة فريدة للأمم المتحدة من أجل توفير دعم سياسي أكبر لعملية السلام. |
The situation in Somalia is a matter of utmost concern to the African Union. | UN | إن الحالة في الصومال تشكل مصدر قلق بالغ للاتحاد الأفريقي. |
Piracy off the coast of Somalia remains an entrenched criminal enterprise with a growing geographical area of operations, larger-scale attacks, increased levels of violence and higher ransoms. | UN | ولا تزال القرصنة قبالة سواحل الصومال تشكل عملا إجراميا منظما وراسخا يتسم بتزايد رقعة عملياته جغرافيا واتساع نطاق هجماته وارتفاع مستويات العنف المستخدم فيه وارتفاع قيمة الفدية المطلوبة. |