Nonetheless, significant progress had been made towards restoring stability in Somalia since Al-Shabaab had been expelled from several strategic locations in the country. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد. |
Somalia's warlords are primarily responsible for the turmoil and mayhem that has seized Somalia since 1991. | UN | أمراء الحرب الصوماليون هم المسؤولون الرئيسيون عن الاضطراب وأعمال العنف التي تسود الصومال منذ عام 1991. |
Ethiopia's interference in Somalia since the 1990s was key among the country's problems. | UN | وأشار إلى أن تدخل إثيوبيا في الصومال منذ التسعينات يشكل إحدى مشاكل البلد الرئيسية. |
The Independent Expert also considers that it is fundamental that allegations of abuses committed by the international troops which were present in Somalia from 1992 be fully investigated. | UN | ٨٢١- وترى الخبيرة المستقلة أيضاً أنه يلزم إجراء تحقيق كامل في ادعاءات التجاوزات التي اقترفتها القوات الدولية التي كانت موجودة في الصومال منذ عام ٢٩٩١. |
The Security Council has been considering the situation in Somalia for some time, including the deployment of United Nations peacekeeping forces to take over from the African Union forces (AMISOM) that are deployed in Somalia. | UN | وينظر مجلس الأمن في حالة الصومال منذ وقت غير قليل، بما في ذلك نشر قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتتولى مهام قوات الاتحاد الأفريقي المنتشرة في الصومال. |
In this connection, the Committee was informed that security officers of UNPOS and UNSOA had been unified under one managerial command under the Chief Security Officer of UNSOA since 2011. | UN | وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن ضباط الأمن التابعين لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد اتحدوا تحت قيادة إدارية واحدة يشرف عليها مكتب كبير ضباط الأمن في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ عام 2011. |
Nevertheless, Somalis continue to be deported, and it is estimated that 8,000 Somalis may have been deported to Somalia since the beginning of the year. | UN | ومع ذلك لا يزال يجري ترحيل الصوماليين، ويقدر أن 000 8 صومالي قد رُحِّلوا إلى الصومال منذ بداية العام. |
Provide any information concerning the provision of military training or other military equipment to Somalia since 2002. | UN | قدم أي معلومات بشأن توفير التدريب العسكري أو غير ذلك من المعدات العسكرية إلى الصومال منذ عام 2002. |
This was the first visit of a British minister to Somalia since the establishment of the Transitional Federal Government. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها وزير بريطاني إلى الصومال منذ إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
AlHaramayn had been operating in Somalia since 1992 and ran nine orphanages housing about 3,500 children throughout the country. | UN | وكانت مؤسسة الحرمين تعمل في الصومال منذ عام 1992 وتدير تسع دور أيتام تأوي حوالي 500 3 طفل في جميع أنحاء البلد. |
This recent assassination brought the number of journalists assassinated in Somalia since the beginning of 2012 to six. | UN | ورفعت عملية الاغتيال هذه عدد الصحفيين المغتالين في الصومال منذ بداية عام 2012 إلى ستة. |
The United Nations has played an important role in Somalia since the 1990s. | UN | وتقوم الأمم المتحدة بدور هام في الصومال منذ تسعينيات القرن الماضي. |
Mrs. Zainab Aw Jama Adan WFP Missing in Somalia since 4 June 1988 | UN | السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨ |
His country had provided financial and moral assistance to Somalia since the beginning of the crisis there and called upon the parties to the dispute to return to the negotiating table with a view to restoring peace and stability and rebuilding the country's infrastructures. | UN | وأشار الى أن بلاده قدمت مساعدة مالية ومعنوية الى الصومال منذ بدء اﻷزمة هناك، وأهابت بأطراف النزاع العودة الى طاولة المفاوضات بغرض إعادة السلم والاستقرار وإعادة بناء الهياكل اﻷساسية للبلاد. |
Mrs. Zainab Aw Jama Adan WFP Missing in Somalia since 4 June 1988. | UN | السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨ |
Part of the team also travelled to Garowe, the capital of the regional State of Puntland, and to Hargeisa, the capital of Somaliland, which has claimed independence from Somalia since 1991. | UN | وسافر بعض أعضاء الفريق أيضا إلى غاروي، عاصمة ولاية إقليم بونتلاند، وهرجيسة، عاصمة صوماليلاند، التي أعلنت استقلالها عن الصومال منذ عام 1991. |
It provides an update on the main developments that have taken place in Somalia since the adoption of the resolution, as well as on the implementation of the AMISOM mandate and related issues. | UN | وهو يقدم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في الصومال منذ اتخاذ القرار، وكذلك عن تنفيذ ولاية البعثة والمسائل ذات الصلة بذلك. |
This was the first direct strike against the United Nations in Somalia since the bombing of the United Nations common compound in Hargeysa in 2008. | UN | وكان هذا الهجوم المباشر هو الأول الذي شن على الأمم المتحدة في الصومال منذ قصف مجمع الأمم المتحدة المشترك في هرجيسة عام 2008. |
Eritrea maintains that the Security Council ought to launch a comprehensive investigation of the crisis in Somalia from its origins through its truncated evolution with a view to finding a durable solution and ending impunity. | UN | وتعتقد إريتريا أنه يتعين على مجلس الأمن أن يجري تحقيقا شاملا للأزمة في الصومال منذ نشأتها مرورا إلى تطورها المبتسر بغرض التوصل إلى حل دائم ووضع حد للإفلات من العقاب. |
61. Little or no development has taken place in Somalia for 10 years. | UN | ٦١ - ولم تحدث تنمية في الصومال منذ ١٠ سنوات أو حدث منها النذر القليل. |
7. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2014, a total of $1,708,423,000 had been assessed on Member States in respect of UNSOA since its inception. | UN | ٧ - أُبلغت اللجنة الاستشارية، أن مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكتب تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ إنشائه بلغت 000 423 708 1 دولار في 28 شباط/فبراير 2014. |
The reporting period also saw an increase in cereal production, the highest in Somalia in 15 years, and improved conditions in the livestock sector. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا زيادة في إنتاج الحبوب، الذي يعد أكبر إنتاج يُسجّل في الصومال منذ 15 عاما، وتحسن الظروف في قطاع الثروة الحيوانية. |
The Committee was informed that total outstanding obligations for UNOSOM since its inception amounted to $268,140,416. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار. |
3. The relative peace and stability which North-West Somalia enjoyed from mid-1993 allowed UNHCR to undertake a number of preparatory activities during 1994 to encourage and facilitate the voluntary return of the Somali refugees who still live in neighbouring countries, mainly in Ethiopia and Djibouti. | UN | ٣- أتاح السلم والاستقرار النسبي الذي نعم به شمال غربي الصومال منذ منتصف عام ٣٩٩١ للمفوضية القيام بعدد من اﻷنشطة التحضيرية خلال عام ٤٩٩١ لتشجيع وتيسير العودة الطوعية للاجئين الصوماليين الذين ما زالوا يعيشون في البلدان المجاورة وأساسا في أثيوبيا وجيبوتي. |