Periodic trials are included in the preventive maintenance programme, which provides for safety analyses and efficiency tests. | UN | ويشمل برنامج الصيانة الوقائية الذي ينص على إجراء تحليلات السلامة واختبارات الفعالية القيام بتجارب دورية. |
A total of 7,876 work orders were processed, including preventive maintenance | UN | تمت معالجة ما مجموعه 876 7 أمر تشغيل، بما في ذلك الصيانة الوقائية |
Implementation of enhanced preventive maintenance through: | UN | تنفيذ أعمال تعزيز الصيانة الوقائية من خلال ما يلي: |
Full implementation of the preventive maintenance programme for UNMIK facilities | UN | التنفيذ الكامل لبرنامج الصيانة الوقائية لمرافق البعثة |
Full implementation of the preventative maintenance programme for UNMIK facilities | UN | التنفيذ الكامل لبرنامج الصيانة الوقائية لمرافق البعثة |
In the view of the Committee the time has come for the Organization to put together a forward-looking plan for regular preventive maintenance of the Organization's properties. | UN | وترى اللجنة أن الوقت قد حان لتضع المنظمة خطة تطلعية لعمليات الصيانة الوقائية المنتظمة لممتلكات المنظمة. |
preventive maintenance was focused on those categories of assets that benefit the most from such measures, such as printers and universal power supply units | UN | ركزت الصيانة الوقائية على فئات الأصول الأكثر استفادة من تلك التدابير، مثل الطابعات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة. |
preventive maintenance procedures were established for the Mission's information technology (IT) equipment comprising: | UN | تشمل إجراءات الصيانة الوقائية التي وضعت لمعدات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة: حاسبا مكتبيا |
The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. | UN | ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان. |
Iraq also contends that the plants were shut down properly and the fertilizer plant was put in preventive maintenance. | UN | ويدعي العراق أيضاً أن المصنعين أُغلقا حسب الأصول وأن مصنع الأسمدة وُضع قيد الصيانة الوقائية. |
preventive maintenance to preserve the capital value | UN | الصيانة الوقائية للحفاظ على القيمة الرأسمالية |
- preventive maintenance of light vehicle, defensive driving; | UN | - الصيانة الوقائية للمركبات الخفيفة، وقيادة السيارات بطريقة تحفظية؛ |
In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair work required for all camps and observation posts was completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. | UN | وفي مجال المرافق والهياكل الأساسية، أُنجزت جميع أعمال الصيانة والتصليح المطلوبة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ. |
Implementation of preventive maintenance strategy for vehicles, water purification equipment and septic tanks to minimize the need for repairs and spare parts | UN | تنفيذ استراتيجية الصيانة الوقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التحليل بغية التقليل من الحاجة إلى التصليح وقطع الغيار |
The preventive maintenance programme resulted in cost savings related to maintenance services (19.8 per cent) and supplies (25.3 per cent). | UN | أدى برنامج الصيانة الوقائية إلى وفورات في التكلفة تتصل بخدمات الصيانة (19.8 في المائة) وباللوازم (25.3 في المائة). |
preventive maintenance was focused on those categories of assets that benefit the most from such measures, such as printers and universal power supply units, and was based on usage deterioration indicators. | UN | ركزت الصيانة الوقائية على فئات الأصول الأكثر استفادة من تلك التدابير، مثل الطابعات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة، واستندت إلى مؤشرات تدهور الاستخدام. |
preventive maintenance carried out twice during the reporting period instead of once as in 2005/06 | UN | أُنجزت الصيانة الوقائية مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير بدلا من مرة واحدة مثلما حدث في الفترة 2005-2006 |
3.1.3 Full implementation of the preventive maintenance programme for UNMIK facilities | UN | 3-1-3 التنفيذ الكامل لبرنامج الصيانة الوقائية لمرافق البعثة |
In addition, efficiencies in the amount of $821,800 for spare parts are the result of enhanced preventive maintenance, the standardization of communications technology infrastructure and the better use of warranty services. | UN | إضافة إلى ذلك، تعتبر كفاءة الاستخدام بمقدار 800 821 دولار فيما يخص قطع الغيار عن تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان. |
Reduced operation and maintenance cost of generators by 61 per cent by improving preventative maintenance | UN | خفض تكلفة تشغيل وصيانة المولدات الكهربائية بنسبة 61 في المائة عن طريق تحسين مستوى الصيانة الوقائية |
The Mission's preventative maintenance programme with respect to its facilities was implemented. | UN | ونفذ برنامج الصيانة الوقائية للبعثة فيما يتصل بمرافقها. |