"الصيانة والإصلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance and repair
        
    • maintenance and repairs
        
    7,520 work requests were completed for 54 premises for maintenance and repair UN تم البتّ في 520 7 من طلبات الأشغال من أجل 54 مبنى كانت تقتضي الصيانة والإصلاح
    The programme included advance upgrading and renovation of facilities to minimize the maintenance and repair costs UN وشمل البرنامج التحسين المتطور للمرافق وتجديدها لتقليل تكاليف الصيانة والإصلاح إلى أدنى حد ممكن
    maintenance and repair requirements are based on Department of Field Support standard ratios. UN وتستند احتياجات الصيانة والإصلاح إلى النسب الموحدة لإدارة الدعم الميداني.
    :: Eight previously written off SISUs have now been brought back into service and are undergoing maintenance and repairs. UN صفر :: أُرجعت للخدمة الآن ثمان من ناقلات الجنود المصفحة من طراز سيسو تخضع حاليا لأعمال الصيانة والإصلاح.
    Increase of in-house maintenance and repairs, resulting in reduction in expenditure for repairs of accidental vehicles UN التوسّع في إجراء أعمال الصيانة والإصلاح داخليا، ممّا خفّض من الإنفاق على إصلاح المركبات التي تتعرّض للحوادث
    maintenance and repair could also be facilitated if equipment were transported to a designated United Nations facility. UN ويمكن تيسير أنشطة الصيانة والإصلاح في حال نقل المعدات إلى مرفق محدد من مرافق الأمم المتحدة.
    The government will undertake all major maintenance and repair works at its own cost. UN وستضطلع الحكومة بجميع أعمال الصيانة والإصلاح الرئيسية على نفقتها الخاصة.
    Second, the management of maintenance and repair costs will be addressed in a subsequent phase of the global fleet management project that will start in 2015 and will have been completed by the end of 2016. UN وثانيا، سيتم تناول إدارة تكاليف الصيانة والإصلاح في مرحلة لاحقة من مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي الذي سيبدأ في عام 2015 والذي سيكون قد أُنجز بنهاية عام 2016.
    Facilities management services across Mogadishu will be enhanced, as will comprehensive equipment maintenance and repair to ensure that the UNSOA support infrastructure continues to operate effectively. UN وسيجري تحسين خدمات إدارة المرافق في جميع أنحاء مقديشو، وكذلك أعمال الصيانة والإصلاح الشاملة لضمان استمرار تشغيل هياكل الدعم الأساسية التابعة للمكتب تشغيلا فعالا.
    The heating, ventilation and air-conditioning (HVAC) Cell is responsible for providing air-conditioning, heating and ventilation to buildings at all sites, including maintenance and repair. UN وتضطلع خلية التدفئة والتهوية وتكييف الهواء بمسؤولية تكييف الهواء والتدفئة والتهوية للمباني في جميع المواقع، بما في ذلك الصيانة والإصلاح.
    It was considered, however, that the use of descriptions in the Guide such as procurement of commonly used, off-the-shelf goods, straightforward, recurring services, and small-scale maintenance and repair works would adequately address this issue. UN ولكن، رئي أن من شأن استخدام تعابير في الدليل، من قبيل اشتراء السلع الجاهزة والمعتادة والشائعة الاستعمال، والخدمات المتكررة الواضحة المعالم، وأعمال الصيانة والإصلاح الصغيرة، أن يعالج هذه المسألة معالجة وافية.
    maintenance and repair of 42 military positions, including 977 prefabricated and 161 solid accommodation and office buildings UN أعمال الصيانة والإصلاح في 42 موقعا عسكريا، ويشمل ذلك 977 مبنى سابق التجهيز و 161 مبنى ثابتا، وهي مبان مخصصة للإقامة والمكاتب
    They will have responsibility for the daily operation of the camps, including minor maintenance and repair and for the effective delivery of all services. UN وسيتحملون مسؤولية التشغيل اليومي للمعسكرات بما في ذلك أعمال الصيانة والإصلاح الصغرى اللازمة لتوصيل جميع الخدمات بفعالية.
    To strengthen the Section so that it would be able to provide the additional maintenance and repair services and drivers for buses, a net increase of 77 posts is proposed. UN ولتعزيز القسم كي يتمكن من تقديم خدمات الصيانة والإصلاح الإضافية ومن توفير سائقين للحافلات، تُقترح زيادة صافية تتمثل في 77 وظيفة.
    Governments can also directly enlarge the markets for small firms by sub-contracting maintenance and repair services that public agencies might otherwise perform themselves and including them in procurement schemes. UN ويمكن أيضا أن توسع الحكومات مباشرة من رقعة الأسواق لصالح الشركات الصغيرة بالتعاقد باطنيا على خدمات الصيانة والإصلاح التي ربما تقوم بها الوكالات الحكومية في غير تلك الحالة، وإدراجها في خطط الشراء.
    In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair works required for all camps and observation posts were completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والبنية التحتية، أُنجزت أعمال الصيانة والإصلاح اللازمة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    281. After five years of operation, the equipment in the Mission requires increased maintenance and repair. UN 281 - تحتاج معدات البعثة، بعد مرور خمس سنوات على بدء تشغيلها، إلى مزيد من الصيانة والإصلاح.
    In the area of facilities and infrastructure, the maintenance and repair works needed for observation posts were completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. UN وفي مجال المرافق والبنية التحتية، أُنجزت أعمال الصيانة والإصلاح اللازمة لمراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    Those repairs were in addition to the maintenance and repairs carried out by AMISOM maintenance units. UN وجرت عمليات الإصلاح هذه إلى جانب أعمال الصيانة والإصلاح التي قامت بها وحدات الصيانة التابعة للبعثة.
    Given the expansion of AMISOM to three additional operational sectors, a workshop will be established in each sector headquarters to expand the maintenance and repairs programme, as well as the distribution of spare parts, throughout the sectors. UN ونظرا لتوسع البعثة لتشمل ثلاثة قطاعات عمليات إضافية، سينشأ ورش في كل من مقرات القطاعات من أجل توسيع برنامج الصيانة والإصلاح وتوزيع قطع الغيار في كل القطاعات.
    For example, users can automatically book berth space and confirm times of arrival/departure, book bunkering, maintenance, and repairs and submit the variety of certificates and visas needed for specific goods, vessel, crew and passengers. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للمستعملين القيام بحجز آلي للمرسى وتأكيد مواعيد الوصول أو المغادرة وحجز المستودعات وطلب خدمات الصيانة والإصلاح وتقديم مختلف الشهادات والتأشيرات اللازمة لسلع محددة وللسفينة والطاقم والمسافرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus