Today, it is estimated that American Samoa's domestic commercial fishing fleet consists of 47 small catamarans equipped for longlining. | UN | ويُقدر اليوم أسطول الصيد التجاري المحلي لساموا الأمريكية بـ 47 قارب صيد صغيرا مجهزا بشباك طويلة. |
These highly productive ecosystems are also important as nursery and feeding grounds for commercial fishing. | UN | وتمثل هذه النظم البيئية الوفيرة الإنتاج ومناطق لتفريخ الأسماك وتغذيتها لأغراض الصيد التجاري. |
It is collected by research vessels and on commercial fishing vessels by their crews and by national or international observers. | UN | ويتولى جمع هذه المعلومات طواقم سفن البحوث وسفن الصيد التجاري والمراقبون الوطنيون أو الدوليون الموجودون على متنها. |
The Monitoring Group has learned that the commercial fishing company paid $80,000 for the permit. | UN | وعلم فريق الرصد أن شركة الصيد التجاري دفعت 000 80 دولار للحصول على تلك الرخصة. |
Mexico emphasized that it had registration requirements that applied to all individuals or companies engaged in commercial fishing under a permit, licence or authorization, and to all fishing vessels. | UN | وشددت المكسيك على أن لديها شروط تسجيل تنطبق على جميع الأفراد أو الشركات العاملين في الصيد التجاري تصريح أو رخصة أو إذن، وعلى جميع سفن الصيد. |
Just recently, the Government of Kiribati declared the banning of commercial fishing in the area to be effective from 2015. | UN | ومؤخراً، أعلنت حكومة كيريباس عن حظر الصيد التجاري في المنطقة ابتداءً من عام 2015. |
But yes, I can have a commercial fishing license. | Open Subtitles | لكن نعم , يمكنني الحصول على رخص الصيد التجاري |
In Croatia, fishing activities were banned in 20 nursery areas and some forms of commercial fishing were prohibited in larger parts of its territorial waters. | UN | وفي كرواتيا حُظرت أنشطة الصيد في 20 من الحضّانات إلى جانب بعض أشكال الصيد التجاري التي حُظرت في أجزاء أوسع من مياهها الإقليمية. |
With regard to article 7 of the Act, the Supreme Court found that restrictions on individuals' freedom to engage in commercial fishing were compatible with articles 65 and 75 of the Constitution, because they were based on objective considerations. | UN | ففيما يتعلق بالمادة 7 من القانون، رأت المحكمة العليا أن القيود المفروضة على حرية عمل الأفراد في الصيد التجاري تتوافق مع أحكام المادتين 65 و75 من الدستور لأنها استندت إلى اعتبارات موضوعية. |
The State party explains that public interest demands that restrictions be imposed on the freedom of individuals to engage in commercial fishing in order to prevent over-fishing. | UN | وتوضح الدولة الطرف أن المصلحة العامة تقتضي فرض قيود على حرية الأشخاص في ممارسة الصيد التجاري وذلك لمنع الإفراط في استغلال الثروة السمكية. |
However, a fishing management system must of necessity contain restrictions on the freedom of individuals to engage in commercial fishing in order to achieve its intended purpose. | UN | إلا أن نظام إدارة صيد الأسماك ينطوي بالضرورة على فرض قيود على حرية الأشخاص في ممارسة الصيد التجاري وذلك من أجل تحقيق الهدف المتوخى من النظام. |
NAFO responded to that challenge by closing commercial fishing on four seamount areas and by establishing a coral protection zone. | UN | وقد تصدت اتفاقية التعاون المستقبلي المتعدد الأطراف في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي لذلك التحدي بإغلاق أربع مناطق لجبال بحرية أمام الصيد التجاري وبإنشاء منطقة لحماية المرجانيات. |
commercial fishing is strictly prohibited in the protected area. | UN | ويحظر بها الصيد التجاري حظرا مطلقا. |
That system, which constitutes the primary mechanism for the conservation of New Zealand's fisheries resources and for the regulation of commercial fishing in New Zealand, allocates permanent, transferable, property rights in quota for each commercial species within the system. | UN | وهذا النظام الذي يشكل الآلية الرئيسية لحفظ موارد مصائد الأسماك في نيوزيلندا وتنظيم الصيد التجاري للسمك في نيوزيلندا يوزع حقوق الملكية الدائمة والقابلة للتحويل في شكل حصص تتعلق بكل نوع من الأنواع التجارية في إطار هذا النظام. |
A vessel could only be used for commercial fishing if it was registered in the general vessel register for all vessels, and more specifically in the register for fishing vessels, which was kept and maintained by the Danish Directorate of Fisheries. | UN | ولا يمكن استخدام السفن في الصيد التجاري إلا إذا كانت مسجلة في السجل العام لجميع السفن، وبالتحديد في سجل سفن الصيد، الذي تحتفظ به وتديره المديرية الدانمركية لمصائد الأسماك. |
The State party explains that public interest demands that restrictions be imposed on the freedom of individuals to engage in commercial fishing in order to prevent over-fishing. | UN | وتوضح الدولة الطرف أن المصلحة العامة تقتضي فرض قيود على حرية الأشخاص في الإقدام على الصيد التجاري لمنع الإفراط في استغلال الثروة السمكية. |
Discrimination in business of commercial fishing quotas - article 28. | UN | التمييز في حصص الصيد التجاري - المادة 28. |
Discrimination in business of commercial fishing quotas - article 28. | UN | التمييز في حصص الصيد التجاري - المادة 28. |
Biological information on target species relating mainly to the growth, reproduction and natural mortality of the species being harvested is collected by both research vessels and commercial fishing vessels. | UN | علما بأن المعلومات البيولوجية الخاصة بالأنواع المستهدفة والتي تتعلق في المقام الأول بنمو هذه الأنواع وتكاثرها ومعدل الوفيات الطبيعية لدى الأنواع المصيدة، تقوم بجمعها سفن البحوث وسفن الصيد التجاري. |
Declaration of the correct and unbiased catch data is essential to estimating current F-values under quota control, but there has been a gradual erosion of the accuracy of commercial catch reporting. | UN | ويعد إعلان بيانات مقدار الصيد الصحيحة وغير المنحازة أمرا أساسيا لازما لتقدير القيم الحالية للغلة في ظل التحكم في حصص الصيد، ولكن حدث نقص تدريجي في دقة اﻹبلاغ عن مقدار الصيد التجاري. |
Efforts are now concentrated on long-term development, including elaboration of appropriate industry regulations and guidelines, capital investment, technical support for diversification and training for commercial fisherfolk. | UN | وتتركز الجهود الآن على تحقيق تنمية طويلة الأجل تشمل وضع أنظمة ومبادئ توجيهية ملائمة للقطاع، واستثمار رأس المال والدعم التقني للتنويع وتوفير التدريب للمشتغلين في الصيد التجاري. |
commercial fisheries comprise about 250 boats, with the majority of the fishermen owning their fishing gear. | UN | ويضم أسطول الصيد التجاري 250 مركبا، ومعظم الصيادين يملكون عدة صيدهم. |