Vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. | UN | كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار. |
Measures have been introduced to prohibit fishing on the high seas without a proper authorization by the flag State. | UN | وقد تم اتخاذ تدابير لحظر الصيد في أعالي البحار دون الحصول على ترخيص سليم من دولة العلم. |
New Zealand provided a list to FAO of flagged vessels that had approval to fish on the high seas using bottom fishing methods. | UN | وقدَّمت نيوزيلندا قائمة إلى منظمة الأغذية والزراعة بسفن العَلم التي لديها موافقة على الصيد في أعالي البحار باستخدام طرائق صيد الأعماق. |
Distant-water fishing States sought to protect their freedom to fish on the high seas. | UN | وكانت الدول التي تصيد في المياه البعيدة تسعى الى حماية حريتها في الصيد في أعالي البحار. |
Consideration should also be given to the issue of new entrants wishing to participate in high seas fishing. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لمسألة اﻷطراف الجديدة الراغبة في الاشتراك في عمليات الصيد في أعالي البحار. |
Also in accordance with the Compliance Agreement, this information was maintained in an automated file of high-seas fishing vessels. | UN | كما أنه وفقا لهذا الاتفاق، تُحفظ هذه المعلومات في ملف آلي لسفن الصيد في أعالي البحار. |
Measures have been introduced also to prohibit fishing on the high seas without a proper authorization by the flag State. | UN | وبُـدئ أيضا في استخدام تدابير لحظر الصيد في أعالي البحار دون الحصول على إذن صحيح من دولة العلم. |
The Russian Federation has always held the position that it is not advisable to introduce excessive limitations on fishing on the high seas. | UN | وما فتئ موقف الاتحاد الروسي يتمثل دوما في أنه من غير المستصوب وضع قيود مفرطة على الصيد في أعالي البحار. |
Subordinate legislation regulating fishing on the high seas under the Ukrainian flag is currently being developed. | UN | ويجري في الوقت الراهن وضع تشريعات فرعية لتنظيم الصيد في أعالي البحار تحت العلم الأوكراني. |
This is why we believe an agreement must be reached without delay on fishing on the high seas. | UN | ولذلك نؤمن بضرورة الوصول الى اتفاق، دون تأخير، حول الصيد في أعالي البحار. |
To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
B. The clarification of a " right " to fish on the high seas | UN | باء ـ توضيــح " الحق " في الصيد في أعالي البحار |
44. The Compliance Agreement, for the first time, makes a connection between the right to fly a State's flag and the right to fish on the high seas. | UN | 44 - ويربط اتفاق الامتثال، للمرة الأولى، بين الحق في رفع علم دولة ما والحق في الصيد في أعالي البحار. |
3. This Agreement applies mutatis mutandis to other fishing entities whose vessels fish on the high seas. | UN | ٣ - يسري هذا الاتفاق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على كيانات الصيد اﻷخرى التي تمارس سفنها الصيد في أعالي البحار. |
3. This Agreement applies mutatis mutandis to other fishing entities whose vessels fish on the high seas. | UN | ٣ - يسري هذا الاتفاق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على كيانات الصيد اﻷخرى التي تمارس سفنها الصيد في أعالي البحار. |
Norway's licensing system for high seas fishing incorporated all relevant obligations established by regional fisheries management organizations. | UN | ويتضمن نظام تراخيص الصيد في أعالي البحار الذي تعتمده النرويج جميع الالتزامات ذات الصلة التي وضعتها المنظمات الإقليمية. |
However, it had been encouraging its deep-sea fishermen to venture into high seas fishing. | UN | غير أن ماليزيا تشجع صياديها العاملين في أعماق البحار على الإقدام على الصيد في أعالي البحار. |
The Agreement also sought to provide means to ensure the free flow of information on all high seas fishing operations. | UN | كما يسعى الاتفاق إلى توفير الوسائل التي تكفل تدفق المعلومات التي تتعلق بجميع عمليات الصيد في أعالي البحار بدون قيود. |
It is important that regional fisheries enhance their cooperation with a larger number of States, in particular States that engage in high-seas fishing and geographically disadvantaged States. | UN | ومن المهم أن تعزز المصايد الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، وخاصة الدول التي تنخرط في الصيد في أعالي البحار والدول المتضررة جغرافيا. |
During 1996, the United States Coast Guard had on board three Chinese officials on three high seas fishery enforcement patrols. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، رافق ثلاثة مسؤولين صينيين خفر السواحل التابعين للولايات المتحدة، على متن السفن، في ثلاث دوريات ﻹنفاذ قوانين الصيد في أعالي البحار. |
These resources were gravely depleted by high-seas fisheries from the late 1950s to the mid-1970s. | UN | لقد استنفدت هذه الموارد بشكل خطير بواسطة الصيد في أعالي البحار في الفترة من أواخر الخمسينات الى منتصف السبعينات. |
34. Where such inspection or other evidence discloses clear and reasonable grounds for believing that the vessel has contravened or otherwise undermined international conservation and management measures or has fished on the high seas without an authorization, licence or permit, the port State shall inform the flag State and the requesting State, if any. | UN | ٣٤ - اذا أسفر هذا التفتيش أو سواه من اﻷدلة عن أسباب واضحة ومعقولة للاعتقاد بأن السفينة قد خالفت أو أخلت على أي نحو آخر بالتدابير الدولية للحفظ والادارة أو مارست الصيد في أعالي البحار دون إذن أو ترخيص أو تصريح، وجب على دولة الميناء إخطار دولة العلم أو الدولة الطالبة، إن وجدت، بذلك. |