"الصيد هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • such fishing
        
    • these fishing
        
    • this hunting
        
    • this fishing
        
    • this hunt
        
    • such fisheries
        
    However, such fishing activities would be subject to the exploratory fishery protocol. UN ومع ذلك، ستكون أنشطة الصيد هذه موضوعا لبروتوكول المصائد الاستكشافية.
    Nevertheless, Norwegian authorities were entitled, if necessary, to take action against any vessel engaged in such fishing operations. UN ومع ذلك، فإن من حق السلطات النـرويجـيـة، عند الضرورة، أن تتخذ إجراءات ضد أي سفينة تستخدم في عمليات الصيد هذه.
    Tokelau earned more than $NZ 1 million in such fishing fees in 2007. UN وقد حصلت توكيلاو من رسوم الصيد هذه على مبلغ قدره 1 مليون دولارا في عام 2007.
    Unfortunately, developing countries lack the capacity to monitor or control these fishing activities or enforce the pertinent regulations. UN وللأسف، تفتقر البلدان النامية إلى القدرة على رصد أنشــطة الصيد هذه أو مراقبتها أو على إنفاذ النظم المتعلقة بها.
    I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. Open Subtitles أكيد تتعجب أيها الربان من أين أتيت ببندقية الصيد هذه
    So I want you in charge of this fishing expedition, Detective. Open Subtitles لذا أريدك فى المسئولية لرحلة الصيد هذه أيها المُحقق
    (i) Any period of suspension by another Party of an authorization for such fishing vessel to be used for fishing on the high seas has expired; and UN ' 1` انقضاء أي مدة يكون طرف آخر قد أوقف خلالها الترخيص لسفينة الصيد هذه بأن تستخدم في الصيد في أعالي البحار؛
    (ii) No authorization for such fishing vessel to be used for fishing on the high seas has been withdrawn by another Party within the last three years; UN ' 2` عدم قيام طرف آخر، خلال السنوات الثلاث الأخيرة، بسحب الترخيص الصادر إلى سفينة الصيد هذه بالصيد في أعالي البحار؛
    Again, the statistics available and the reports of such fishing activities do not distinguish between exclusive economic zones and high seas. UN وهنا أيضا لا تميز الاحصاءات المتاحة والتقارير المتعلقة بأنشطة الصيد هذه بين المناطق الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار.
    This would require, inter alia, that parties to the Agreement maintained a register of vessels fishing on the high seas and that all vessels engaged in such fishing operations were authorized to do so. UN وهذا يتطلب، في جملة أمور، أن تحتفظ أطراف الاتفاق بسجل لسفن صيد اﻷسماك التي تعمل في أعالي البحار، وأن جميع السفن التي تقوم بعمليات الصيد هذه مرخصة لهذا الغرض.
    This problem is mostly related to high seas fisheries, but such fishing activities also take place in the exclusive economic zones of some of the coastal States. UN وتتصل هذه المشكلة في معظمها بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار، ولكن أنشطة الصيد هذه تجري أيضا في المناطق الاقتصادية الخالصة لبعض الدول الساحلية.
    The United States believes that the best scientific evidence demonstrates the wastefulness and potential ecosystem-scale negative impacts of such fishing. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن طريقة الصيد هذه تنطوي على تبديد للموارد، حسب ما تفيد به أفضل الشواهد العلمية، ويمكن أن تترك آثارا سلبية على النظام اﻹيكولوجي.
    Where such fishing vessels are used in the territorial waters or the exclusive economic zone of the coastal State, their activities would constitute a permanent establishment, situated in that State. UN وحيث أن سفن الصيد هذه تستخدم في المياه الإقليمية أو المنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية، فإن أنشطتها تُشكل مُنشأة دائمة، تقع في تلك الدولة.
    It may be prudent for Namibia to undertake a review of these sanctions to assess whether they are of sufficient severity to effectively prevent, deter and eliminate illegal fishing on the high seas and deprive the offenders of the benefits accruing from such fishing. UN ومن الحكمة بمكان أن تجري ناميبيا استعراضا لهذه الجزاءات لتقييم ما إذا كانت صارمة بما فيه الكفاية للحيلولة دون الصيد غير المشروع في أعالي البحار وردعه والقضاء عليه وحرمان المخالفين من جني المكاسب التي تتراكم من عمليات الصيد هذه.
    Amendments to the legislation under preparation provided for the introduction of a licensing system for the control of vessels fishing on the high seas and the application of prohibitively high fees for the issuing of such fishing licences would include the full cost of monitoring. UN وتنص تعديلات التشريع التي يُجرى إعدادها حاليا على اﻷخذ بنظام تراخيص لمراقبة السفن التي تصطاد في أعالي البحار، وستشمل الرسوم المرتفعة إلى أقصى حد التي ستُفرض مقابل تسليم تراخيص الصيد هذه التكلفة الكاملة المترتبة على الرصد.
    Some delegates suggested that the Compliance Agreement and the Plan of Action for the Management of Fishing Capacity could be supplemented by additional measures to address these fishing activities. UN واقترح بعض المندوبين إمكانية استكمال اتفاق الامتثال وخطة العمل الخاصة بإدارة القدرات على الصيد بتدابير إضافية لمعالجة أنشطة الصيد هذه.
    these fishing rights were therefore recognized as collective and district-limited rights, rather than indigenous-specific rights. UN وبالتالي، تم الاعتراف بحقوق الصيد هذه باعتبارها حقوقاً جماعية ومحصورة بالمقاطعة، عوضاً عن كونها حقوقاً خاصة بالشعوب الأصلية.
    256. In view of the seriousness of the IUU fishing problem, with its potential adverse effects on recently launched measures to control overcapacity and overfishing (see para. 258), several initiatives have been taken at the international level to confront these fishing activities. UN ٢٥٦ - ونظرا لخطورة مشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، مع آثاره السلبية المحتملة على التدابير التي وصفت مؤخرا لمراقبة الطاقة اﻹنتاجية المفرطة واﻹفراط في الصيد )انظر الفقرة ٢٥٨(، اتخذت مبادرات عديدة، على الصعيد الدولي، لمواجهة أنشطة الصيد هذه.
    I feel guilty enough about lying to her about this hunting trip. Open Subtitles أشعر بالذنب حيال كذبي عليها بشأن رحلة الصيد هذه.
    He took out this hunting license... the day after Perry said he dropped dead on the tennis court. Open Subtitles لقد استخرج رخصة الصيد هذه فى اليوم التالى الذى اخبرنى تيرى انه سقط ميتا فيه فى ملعب التنس
    I went on this fishing trip once with Matt Theil. Open Subtitles ذهبت في رحلة الصيد هذه مع مات ثيل
    If we keep moving and they see us, they're gonna send us a high-explosive welcome package and then this hunt is going to be over permanently. Open Subtitles إذا واصلنا التحرك سيروننا ويرسلون لنا وبعد ذلك رحلة الصيد هذه ستنتهي بشكل دائم
    Most such fisheries laws (e.g., those of Japan, Guyana, Norway, Mexico and the United States) require flag States to maintain a record of fishing vessels entitled to fly their flag and authorized by them to fish on the high seas (see A/53/473 and A/55/386). UN ويقتضي معظم قوانين الصيد هذه (مثل قوانين غيانا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة واليابان) أن يكون لدى دول العلم سجل بسفن الصيد التي يحق لها أن تحمل أعلامها والتي أذن لها بالصيد في أعالي البحار (انظر A/53/473 و A/55/386).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus