Ultimately, analyses and final versions of executive summaries of requests were submitted simultaneously to the Executive Secretary of the Second Review Conference. | UN | وفي نهاية الأمر، قُدِّمت الصيغ النهائية والموجزات التنفيذية في وقت معا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
final versions are expected by the end of 2004. | UN | ومن المرتقب صدور الصيغ النهائية لها بحلول نهاية عام 2004. |
Discussions are currently proceeding with the Haitian authorities to clarify roles and finalize work programmes. | UN | وتجري حاليا المناقشات مع السلطات الهايتية بغية توضيح الأدوار ووضع الصيغ النهائية لبرامج العمل. |
The Commission expects participants to finalize their country reports by early 2012. | UN | وتتوقع اللجنة أن ينتهي المشاركون من إعداد الصيغ النهائية لتقاريرهم القطرية بحلول أوائل عام 2012. |
Projected payments for 2011 are dependent on the timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2011 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم. |
Projected payments for 2009 are dependent on timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2009 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم. |
The Office is also finalizing similar frameworks to analyse the risk of war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | UN | ويقوم المكتب أيضا بوضع الصيغ النهائية لأطر مشابهة لتحليل احتمالات وقوع جرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية. |
Emergency preparedness plans for the different disaster-prone IDP locations are being finalized. | UN | ويجري إنجاز الصيغ النهائية من خطط التأهب للطوارئ المخصصة لمختلف أماكن تواجد المشردين المعرضة للكوارث. |
The final versions are expected to be prepared by the Ministry of Justice. | UN | ويُتوقع أن تعد وزارة العدل الصيغ النهائية. |
final versions of the approved documents, incorporating the changes made to the revised country programme documents, are then posted to the UNDP Executive Board website. | UN | وبعد ذلك تنشر الصيغ النهائية للوثائق الموافق عليها، التي تتضمن التغييرات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية المنقحة، في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
final versions of the approved documents, incorporating the changes made to the revised country programme documents, are then posted to the UNFPA Executive Board website. | UN | وبعد ذلك تنشر الصيغ النهائية للوثائق المعتمدة التي تتضمن التغييرات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية المنقحة، وذلك على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The final versions of the related paragraphs in the 30 July 2008 report are contained in the attachment to the present report. | UN | وترد في ضميمة هذا التقرير الصيغ النهائية للفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير الصادر في 30 تموز/يوليه 2008. |
An additional element of the review process is to assess whether the formats themselves require modification; this is an important aspect of the analysis process, since the final versions of the formats and the consequent declarations constitute an important part of the architecture for ongoing monitoring and verification. | UN | وهناك عنصر إضافي لعملية الاستعراض هو تقييم ما إن كانت أشكال النماذج نفسها تستلزم التعديل؛ وهذا جانب هام من جوانب عملية التحليل، حيث أن الصيغ النهائية ﻷشكال النماذج واﻹعلانات المترتبة عليها تشكل جزءا هاما من بنيان عملية الرصد والتحقق المستمرين. |
The SBSTA requested the EGTT to take into consideration the deliberations among Parties at this session when preparing its final versions of the reports referred to in paragraph above. | UN | 27- وطلبت الهيئة الفرعية من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يضع في اعتباره المداولات التي جرت فيما بين الأطراف في هذه الدورة عند إعداده الصيغ النهائية للتقارير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه. |
Increased efforts by the Secretariat to finalize such agreements, preferably before the deployment of a peace-keeping force, are therefore required. | UN | ولا بد، بالتالي، من أن تكثف اﻷمانة العامة جهودها لوضع الصيغ النهائية لهذه الاتفاقات، ومن اﻷفضل أن يتم ذلك قبل إرسال قوة من قوات حفظ السلم. |
The Board recommends that all entities finalize or prepare a comprehensive benefits realization plan by the end of 2012 | UN | يوصي المجلس بأن تقوم جميع الكيانات، بحلول نهاية 2012، بوضع الصيغ النهائية لخططها الشاملة الهادفة إلى تحقيق النتائج أو بإعداد هذه الخطط |
The Board recommends that all entities finalize or prepare a comprehensive and practical benefits realization plan by the end of 2013 | UN | يوصي المجلس بأن تقوم جميع الكيانات، بحلول نهاية عام 2013، بوضع الصيغ النهائية لخطة شاملة وعملية لتحقيق الفوائد أو بإعداد هذه الخطط |
Projected payments for 2010 are dependent on timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2010 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم. |
Projected payments for 2008 are also dependent on timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف قيمة المدفوعات المتوقعة لعام 2008 أيضا على الانتهاء من إعداد الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم في وقتها. |
The report describes the activities and the outcome of the meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts and contains an update on the finalization of publications supporting the implementation of the 2008 SNA. | UN | ويصف التقرير أعمال ونتائج اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية ويقدم معلومات مستكملة بخصوص وضع الصيغ النهائية للمنشورات الداعمة لتنفيذ نظام عام 2008. |
The draft manuals and codes of practice are scheduled to be finalized by the entry into force of the Ballast Water Management Convention. | UN | وستوضع الصيغ النهائية لمشاريع أدلة الممارسات ومدوناتها مع بدء نفاذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة. |