In order to facilitate the early conclusion of the CTBT, China is ready to make the necessary compromises, but these compromises cannot go beyond the limit of the requirements of China for its basic national security interests. | UN | وتيسيراً ﻹبرام المعاهدة في وقت مبكر، تعرب الصين عن استعدادها ﻹجراء المصالحات اللازمة، إلا أنه لا يمكن لهذه المصالحات أن تتعدى حد مقتضيات المصالح اﻷمنية الوطنية اﻷساسية للصين. |
At the 1st meeting of its fifty-sixth session, the Commission appointed Li Xiaomei (China) for the Asia-Pacific States and Noa Furman (Israel) for the Western European and other States. | UN | وعيّنت اللجنة في الجلسة الأولى من دورتها السادسة والخمسين لى شياومي (الصين) عن دول آسيا والمحيط الهادئ، ونوا فرمان (إسرائيل) عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
NATIONAL REPORT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF China on THE | UN | تقرير وطني مقدم من جمهورية الصين عن معاهدة |
I wish to take this opportunity to extend, on behalf of the Chinese Government and people, our most sincere gratitude to them. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم. |
This amount excludes $36.0 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، ونقلت الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١. |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٧١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ ونقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١. |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، ونقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١. |
This amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions due from China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مسددة مستحقة من الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، ونقلت الى حساب خاص بموجب قرار مجلس اﻷمن ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١. |
(vi) The assessed contributions receivable shown in statement III exclude $16.6 million in unpaid assessed contributions to the regular budget by China for the period up to 24 October 1971. | UN | ' ٦ ' ولا تشمل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض والواردة في البيان الثالث مبلغ ١٦,٦ من ملايين الدولارات الذي يمثل اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية التي لم تدفعها الصين عن الفترة المنتهية في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١. |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
That amount excludes $36.0 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
That amount excludes $36.0 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account pursuant to General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ذلك بخلاف مبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
E. Issues raised by China on table A bis of decision XVII/8 | UN | هاء - قضايا أثارتها الصين عن الجدول ألف مكرر في المقرر 17/8 |
In February 2003, the Office hosted a large exhibition from the Government of China on its space programmes. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، استضاف المكتب معرضاً كبيراً من حكومة الصين عن برامجها الفضائية. |
Box 5 presents information provided by China on the different initiatives undertaken to mitigate GHG emissions from agriculture in the country. | UN | ويعرض الإطار 5 معلومات قدمتها الصين عن مختلف المبادرات المتخذة للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة من قطاع الزراعة في هذا البلد. |
the Chinese Government and people express strong indignation at and condemnation of such act. | UN | وتعرب حكومة وشعب الصين عن استيائهما وإدانتهما القوية لهذا العمل. |
Since the 1950s, the construction of hydraulic and hydroelectric projects in China has resulted in the relocation of at least 10 million people | UN | ومنذ الخمسينات أسفر بناء المشاريع الهيدرولية والهيدروكهربائية في الصين عن إعادة توطين ما لا يقل عن 10 ملايين نسمة. |
China expressed appreciation for the State's efforts and achievements in recent years in the field of human rights. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة وللإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال حقوق الإنسان. |
Hong Kong SAR of China reported the detection of two laboratory sites for the clandestine manufacture of crack cocaine. | UN | وأبلغت منطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة في الصين عن كشف موقعي مختبرين للصنع غير المشروع لكوكايين الكراك. |