3. African country Parties shall organize consultative processes at the national, subregional and regional levels. | UN | ٣- تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
3. African country Parties shall organize consultative processes at the national, subregional and regional levels. | UN | ٣ - تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
In acknowledging the weight of the problems faced by women, the Summit called for new strategies to enhance women’s role at all levels of civil, political, economic, social and cultural life. | UN | واعترافا بحجم المشاكل التي تواجهها المرأة، دعا المؤتمر إلى اﻷخذ باستراتيجيات جديدة لتعزيز دور المرأة على جميع الصﱡعد المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
With support from the international community, small island developing States have undertaken extensive activities during the past five years at the national, regional and international levels aimed at developing human resources. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية أطلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية بدعم من المجتمع الدولي أنشطة واسعة النطاق على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل تنمية الموارد البشرية. |
It is our view that the opening up in various fields should be implemented at different levels and with different priorities, and should proceed step by step, so as to inject vitality into the process of economic and social development. | UN | ونحن نرى أن الانفتاح في مختلف الميادين ينبغي تنفيــذه على مختلف الصﱡعد وبأولويات مختلفــة، وينبغي أن يمضـــي خطوة فخطـــوة بغيـــة غرس الحيويـــة في عمليـــة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Eradicating poverty in the world as an ethical, social, political and economic imperative called for a coordinated approach and effort at all levels. | UN | وقال إن القضاء على الفقر في العالم يعد أمرا أخلاقيا واجتماعيا وسياسيا واقتصاديا لا مفر منه من أجل اتباع نهج متسق وبذل الجهود على جميع الصﱡعد. |
Secondly, in human resources development, a proposal for a Regional Education and Training Programme had been submitted to UNCTAD which aimed at capacity-building at the national, subregional and regional levels. | UN | ثانيا، في مجال تنمية الموارد البشرية، قُدم إلى اﻷونكتاد اقتراح برنامج إقليمي للتعليم والتدريب يرمي إلى بناء القدرات على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
The countries of the South exhibit common as well as varying development experiences and know-how, which offer many opportunities at the bilateral, subregional, regional, interregional and international levels for greater cooperation between them. | UN | وقد أظهرت بلدان الجنوب خبرات ودراية مشتركة ومتنوعة في مجال التنمية، تتيح العديد من الفرص على الصﱡعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية لتحقيق مزيد من التعاون فيما بينها. |
Realizing the urgent need for the adoption of effective measures at the national, regional and international levels to protect women and girl children from this nefarious traffic, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة لاتخاذ تدابير فعالة على الصﱡعد الوطنية واﻹقليمية والدولية لحماية النساء والطفلات من هذه التجارة البشعة، |
46. International cooperation should be considered at the national, regional and international levels. | UN | ٦٤ - ينبغي مراعاة التعاون الدولي على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي. |
The Government of Morocco reaffirmed its support for the work of the Commission with regard to this issue and indicated that it was prepared to engage in all forms of cooperation aimed at combating terrorism at the national, regional and international levels. | UN | وأعادت حكومة المغرب تأكيد مساندتها ﻷعمال اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة، وأفادت أنها على استعداد للمشاركة في كافة أشكال التعاون الهادف إلى مكافحة اﻹرهاب على الصﱡعد الوطنية والاقليمية والدولية. |
98. An ongoing requirement in the area of ageing has been the improvement of research and in the exchange of information at all levels. | UN | دال - الربط الشبكي والبحوث وتبادل المعلومات ٩٨ - ما برح تحسين البحوث وتبادل المعلومات على جميع الصﱡعد متطلبا مستمرا في مجال الشيخوخة. |
(b) Encourages Governments to work together at appropriate levels to improve integrated water resources management. | UN | )ب( تشجع الحكومات على أن تتعاون، على الصﱡعد المناسبة، من أجل تحسين اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية. |
In general, countries of all four of the CCD's regional implementation annexes made considerable progress on the elaboration of national, subregional and regional action programmes and the Secretariat facilitated initiatives at all of those levels. | UN | ٦- وبصفة عامة، أحرزت البلدان المشار إليها في جميع مرفقات التنفيذ اﻹقليمي اﻷربعة لاتفاقية مكافحة التصحر تقدماً كبيراً بشأن إعداد برامج العمل الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، وقامت اﻷمانة بتيسير المبادرات على جميع هذه الصﱡعد. |
The purpose of this report is to lay out the extent to which FDI issues have been covered at the bilateral, regional and multilateral levels and to draw a number of lessons from past experiences. | UN | ٢- والغرض من هذا التقرير هو تحديد المدى الذي جرى في حدوده تناول قضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر على الصﱡعد الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف واستخلاص عدد من الدروس من تجارب الماضي. |
Realizing that, despite efforts in the past, progress in combating desertification and mitigating the effects of drought has not met expectations and that a new and more effective approach is needed at all levels within the framework of sustainable development, | UN | وإذ تدرك أنه، على الرغم من الجهود التي بُذلت في الماضي، فإن التقدم المحرز في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف لم يكن على مستوى التوقعات وأنه يلزم اﻷخذ بنهج جديد أكثر فعالية على جميع الصﱡعد في إطار التنمية المستدامة، |
Accordingly, the present report contains information on the status of preparations being undertaken, and of which the Secretariat has been apprised, at the national, regional and international levels. It also includes information on activities being undertaken by non-governmental organizations, as requested in Commission resolution 36/8. | UN | وطبقا لذلك فإن هذا التقرير يتضمن معلومات عن حالة اﻷعمال التحضيرية الجارية والتي أبلغت بها اﻷمانة العامة على الصﱡعد الوطنية واﻹقليمية والدولية، كما يتضمن معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على النحو المطلوب في قرار اللجنة ٦٣/٨. |