"الضارة بصحة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • affecting the health of women
        
    • harmful to women's health
        
    • harmful to the health of women
        
    • detrimental to the health of women
        
    Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة
    Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة
    Female circumcision and other practices harmful to women's health UN ختان اﻹناث وغيره من الممارسات الضارة بصحة المرأة
    assistance in addressing practices that are harmful to women's health UN :: المساعدة في التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة
    National Committee to Curb Traditional Practices harmful to the health of women and Girls and Violence against Women UN اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة وأعمال العنف التي تمارس ضدهن
    National Committee to combat traditional practices harmful to the health of women and girls and violence against them UN اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة وأعمال العنف ضدهن
    17. Ensure women's enjoyment of health throughout their life cycle and provide affordable and quality health care services; promote women's reproductive health in line with the ICPD Program of Action; eradicate all practices that are detrimental to the health of women and girls; UN 17 - ضمان تمتع المرأة بالصحة طوال فترة حياتها، وإتاحة خدمات الرعاية الصحية لها بأسعار في متناولها، واتسام هذه الخدمات بالجودة؛ وتشجيع الصحة الإنجابية للمرأة، بما يتفق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ والقضاء على جميع الممارسات الضارة بصحة المرأة والفتاة؛
    Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child: draft resolution UN الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة: مشروع قرار
    The day was commemorated by various types of celebratory activities in many countries, especially those affected by traditional practices affecting the health of women and girls. UN وتجلى الاحتفال بهذا اليوم في أنواع شتى من الأنشطة في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان المتأثرة بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة.
    The draft resolution on intensifying the global effort to eliminate female genital mutilation submitted by the African Group was a reflection of its strong commitment to eliminate all harmful practices affecting the health of women and girls. UN ومشروع القرار المتعلق بمضاعفة الجهد العالمي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، المقدم من المجموعة الأفريقية، يعكس التزامها بالقضاء على كافة الممارسات الضارة بصحة المرأة والفتاة.
    2004/23. Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 59 UN 2004/23- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة 57
    2005/28. Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 54 UN 2005/28- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة 53
    2005/28. Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 2005/28- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة
    Improved environment for addressing practices that are harmful to women's health UN تحسين البيئة لمعالجة الممارسات الضارة بصحة المرأة
    A national plan against traditional practices harmful to women's health and gender-based violence has been drawn up with the support of WHO; UN وتطوير خطة وطنية لمحاربة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والعنف القائم على نوع الجنس وذلك بدعم من منظمة الصحة العالمية؛
    UNFPA will compile and share best practices to improve environment for addressing practices that are harmful to women's health. UN وسيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان حصرا لأفضل الممارسات في مجال تحسين مناخ التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة وسينشر هذه الممارسات.
    Reported practices harmful to women's health include: sexual violence; FGC; early pregnancy and marriage; poor nutrition; and certain birth and post-partum practices. UN ومن بين الممارسات الضارة بصحة المرأة ما يلي: ممارسة العنف الجنسي؛ تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛ الحمل المبكِّر والزواج المبكِّر؛ سوء التغذية؛ وبعض الممارسات المتعلقة بالولادة والمرحلة التالية لها.
    B. Practices harmful to women's health 103 - 111 28 UN باء - الممارسات الضارة بصحة المرأة 103-111 38
    B. Practices harmful to women's health UN باء - الممارسات الضارة بصحة المرأة
    CIAF/Central African Republic fights against traditional practices that are harmful to the health of women and girls; UN ويناضل الفرع الوطني للجنة البلدان الأفريقية المعنية بالعنف ضد المرأة ضد الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة؛
    A National Committee to Curb Traditional Practices harmful to the health of women and Girls and Violence against Women was set up by Interministerial Decree No. 010; UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة وأعمال العنف المرتكبة ضدهن بموجب القرار الوزاري رقم 010؛
    A National Commission to Combat Practices harmful to the health of women and Children, established in 1997 and transformed in 2008 into a National Committee against Gender-based Violence; UN اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات الضارة بصحة المرأة والطفل، وأنشئت في عام 1997، وتحولت في عام 2008 إلى اللجنة الوطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    39. In view of the traditions and practices preserved by some States parties, the Committee recommends that campaigns be conducted to provide information and raise awareness about all those traditional practices which are detrimental to the health of women and children, in particular genital mutilation of girls. UN ٩٣- وإزاء بعض التقاليد والممارسات التي تحتفظ بها بعض الدول اﻷطراف توصي اللجنة بتنظيم حملات إعلام وتوعية فيما يتعلق بكافة أشكال هذه الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل ولا سيما تشويه اﻷعضاء التناسلية للفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus