For some years the Dutch police have carried out an annual analysis of the scope, nature and characteristics of domestic violence, and of victims and perpetrators. | UN | قامت الشرطة الهولندية على مدى بضع سنوات بتحليلات سنوية شملت نطاق العنف المنزلي وطبيعته وخصائصه وخصائص الضحايا والجناة. |
The Government placed emphasis on early detection, early response and rehabilitation of both victims and perpetrators. | UN | وقالت إن الحكومة اليابانية تؤكد على الوقاية والاكتشاف والرد المبكرين فضلا عن إعادة تأهيل كل من الضحايا والجناة. |
However the actual scale of CST is not known due to a lack of existing research and availability of data on the victims and perpetrators. | UN | غير أن النطاق الفعلي لسياحة الجنس مع الأطفال غير معروف نظراً إلى عدم وجود بحوث أو بيانات عن الضحايا والجناة. |
It addresses the rights of both victims and offenders and highlights the links between violence against women and the spread of HIV. | UN | ويتناول هذا الدليل حقوق الضحايا والجناة على السواء، ويلقي الضوء على الصلات بين العنف ضد المرأة وانتشار فيروس الأيدز. |
Measurement challenges relate to the fact that borders between licit and illicit behaviours are often blurred and victims and offenders are often co-responsible for the crime. | UN | وتتعلق تحديات القياس بأن الحدود بين السلوك المشروع وغير المشروع كثيرا ما تكون غير واضحة ويشترك الضحايا والجناة غالبا في المسؤولية عن الجريمة. |
Judicial authorities also encourage systematically the family of the victim and perpetrator to reach diyah (blood money) settlements to prevent executions. | UN | كما تشجع السلطات القضائية بشكل منهجي أسر الضحايا والجناة على التوصل إلى تسويات بإعطاء الدية إلى أهالي الضحايا درءاً للإعدامات. |
The sporadic information on victims and perpetrators obtained by the Special Rapporteur through NGOs or United Nations entities was outdated, concerned only some particular regions of a country or referred to some isolated cases. | UN | كما أن المعلومات المتفرقة بشأن الضحايا والجناة التي حصلت عليها المقررة الخاصة من المنظمات غير الحكومية أو كيانات الأمم المتحدة بالية وتتعلق فقط بمناطق معينة من البلدان أو ببعض الحالات الفردية. |
The database contained additional information on further unidentified victims and perpetrators. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات معلومات اضافية عن مزيد من الضحايا والجناة غير محددي الهوية. |
Following conflict, the definition of victims and perpetrators is a major political and symbolic issue. | UN | 50- يصبح تعريف الضحايا والجناة عقب النزاعات قضية سياسية ورمزية كبرى. |
In addition, 13 services providing social assistance to litigants receive supplementary funding for the employment of a social worker working with victims and perpetrators. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك 13 إدارة للرعاية الاجتماعية للمتقاضين تتلقى إعانات تكميلية لتوظيف أخصائي اجتماعي يتولى مساعدة الضحايا والجناة. |
Furthermore, the information received is critical about mediation and conciliation in domestic violence cases, which does not take into account the unequal power relations between victims and perpetrators. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المعلومات الواردة تعيبُ الوساطة والمصالحة في حالات العنف المنزلي، التي لا تراعي علاقات السلطة غير المتكافئة بين الضحايا والجناة. |
It contains details on victims' and perpetrators' nationalities, trafficking routes, verdicts and other information related to prosecuted cases from across the world. | UN | وهي تتضمن تفاصيل عن جنسيات الضحايا والجناة ودروب الاتِّجار والأحكام وغيرها من المعلومات المتعلقة بحالات الملاحقة القضائية من مختلف أنحاء العالم. |
The study revealed that the majority of victims and perpetrators experienced positive changes after the programme, with 90 per cent of perpetrators and 60 per cent of victims reporting no violent behaviour subsequently. | UN | وكشفت الدراسة أن غالبية الضحايا والجناة شهدوا تغيُّرات إيجابية بعد البرنامج، حيث 90 في المائة من الجناة و 60 في المائة من الضحايا أبلغوا عن عدم حدوث سلوك عنيف بعد ذلك. |
It contains details on the nationalities of victims and perpetrators, trafficking routes, verdicts and other information related to prosecuted cases from around the world. | UN | وتحتوي المكتبة على معلومات عن جنسيات الضحايا والجناة ودروب التهريب والأحكام وغيرها من المعلومات المتصلة بحالات الملاحقة القضائية الواردة من جميع أنحاء العالم. |
In addition, it was important to understand the differences in meaning between terms such as " smuggling " and " trafficking " , since different measures were required to deal with the victims and perpetrators of each phenomenon. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية فهم الفروق في المعنى بين المصطلحات مثل " التهريب " و " الاتجار " ، بالنظر إلى أنه يقتضي اتخاذ تدابير مختلفة للتعامل مع الضحايا والجناة في كل ظاهرة. |
Judicial proceedings and incarceration should be used only in serious cases, and instead States should resort to other measures, such as mediation between victims and offenders or community-based approaches. | UN | وينبغي ألا تستخدم الإجراءات القضائية والسجن إلا في الحالات الخطيرة، وينبغي للدول عوضاً عن ذلك أن تلجأ إلى تدابير أخرى، مثل الوساطة بين الضحايا والجناة أو اتباع نُهُج مجتمعية. |
5. " Facilitator " means a fair and impartial third party whose role is to facilitate the participation of victims and offenders in an encounter programme. | UN | 5 - يقصد بتعبير " المسهِّـل " طرف ثالث منصف ونزيه يتمثل دوره في تسهيل مشاركة الضحايا والجناة في برنامج للمواجهة فيما بينهم. |
The issues involved are complex because the mobility of both victims and offenders is increasing steadily, commodities and knowledge can be moved with great ease, offences can be committed in more than one country and victims can include citizens from different countries, as in the case of computer crimes. | UN | فالمسائل الضالعة في هذا الموضوع تعتبر معقدة للغاية، وذلك ﻷن حركية الضحايا والجناة متزايدة باطراد، ويمكن نقل السلع والمعارف بسهولة كبيرة، ويمكن ارتكاب الجرائم في أكثر من بلد ويمكن للضحايا أن تشمل مواطنين من بلدان مختلفة، كما هو الحال في الجرائم المرتكبة باستمعال الحواسيب. |
The database, compiled from multiple sources, provides information on victims and offenders and an inventory of responses of criminal justice systems to human trafficking. | UN | كما ان قاعدة البيانات المجمعة من مصادر عديدة ستوفر معلومات عن الضحايا والجناة وقائمة تفصيلية بردود فعل نظم العدالة الجنائية على الاتجار بالبشر. |
It tended to resolve conflict between victims and offenders in a non-adversarial manner, while preserving the option to revert to traditional judicial proceedings if those involved could not agree on restorative measures. | UN | فهي تميل إلى حل النـزاع بين الضحايا والجناة بطريقة لا تقوم على الخصومة، مع الاحتفاظ بخيار اللجوء إلى الاجراءات القضائية التقليدية اذا تعذر على أولئك المعنيين الاتفاق على التدابير التصالحية. |
(b) Collecting and documenting victim and perpetrator accounts; | UN | (ب) جمع روايات الضحايا والجناة وتوثيقها؛ |
33. The Special Rapporteur reiterates his recommendation that States should collect disaggregated data and statistics on racist, xenophobic, anti-Semitic and homophobic crimes in order to identify the types of offences committed, the characteristics of the victims and of the perpetrators, whether they are affiliated with an extremist political party, movement or group. | UN | 33- ويوصي المقرر الخاص من جديد بأن تجمع الدول بيانات مصنفة وإحصاءات بشأن الجرائم العنصرية والمرتكبة بدافع كره الأجانب ومعاداة السامية وكره المثليين، بهدف تحديد أنواع الجرائم المرتكبة وخصائص الضحايا والجناة وما إذا كانوا ينتمون إلى حزب سياسي متطرف أو حركة أو جماعة متطرفة. |
It also explores the motives for the amputations and attempts to identify the victims and the principal alleged perpetrators of these atrocities. | UN | ويبحث التقرير أيضا دوافع البتر ومحاولات تحديد هوية الضحايا والجناة الرئيسيين المشتبه في أنهم ارتكبوا هذه الفظائع. |