"الضرائب المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local taxes
        
    • domestic tax
        
    • local tax
        
    • domestic taxes
        
    • local taxation
        
    • inland revenue
        
    • of local
        
    • territorial tax
        
    In Masisi, towards the CNDP stronghold of Kitchanga, CNDP officials are collecting a number of local taxes. UN ويقوم مسؤولو المؤتمر الوطني بجمع بعض الضرائب المحلية في ماسيسي، قرب معقل التنظيم في كيتشانغا.
    :: Provide information on local taxes, exemptions and entitlements UN :: توفير المعلومات عن الضرائب المحلية والإعفاءات والاستحقاقات
    The ensuing contraction of economic activity reduced domestic tax revenues. UN وقد أدى ما ترتب على ذلك من تقلص في النشاط الاقتصادي إلى انخفاض إيرادات الضرائب المحلية.
    Better coordination was needed in order to avoid cross-country spillover and loss of badly needed domestic tax revenues, especially in the developing world. UN وثمة حاجة لتحسين التنسيق بغية تفادي التداعيات عبر الحدود وفقدان مداخيل من الضرائب المحلية التي توجد حاجة ماسّة لها، ولاسيما في العالم النّامي.
    Finance Officer, local tax offices in Barcelona, Valencia and Saragossa, Ministry of Economy and Finance UN موظف مالي بمكاتب الضرائب المحلية في برشلونة وفالنسيا وساراغوسا بوزارة الاقتصاد والمالية
    Subsequently, there has been a shift in the basis of taxation away from tariffs and towards domestic taxes. UN وحدث بالتالي تحول في العماد الضريبي مؤداه الابتعاد عن التعريفات والاتجاه إلى الضرائب المحلية.
    The individual character of cooperatives is recognized only in some instances, as in the case of local taxation. UN ولا يُعترف بالطابع الفردي للتعاونيات إلا في بعض حالات من قبيل فرض الضرائب المحلية.
    :: Provide information on local taxes, exemptions and entitlements UN :: توفير المعلومات عن الضرائب المحلية والإعفاءات والاستحقاقات
    Staff assessment rates vis-à-vis local taxes UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين مقابل الضرائب المحلية
    The way the rules are applied means that 80 per cent of local taxes are generated by 20 per cent of companies. UN وطريقة تطبيق القواعد تعني أن 80 في المائة من الضرائب المحلية ترد من 20 في المائة من الشركات.
    People said they pay some form of local taxes or contributions. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    People said they pay some form of local taxes or contributions. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    The region would have adequate financial resources for its development, derived partly from local taxes and revenue from the exploitation of its own natural resources, and partly from State funds. UN وأضاف أن الإقليم سيتمتع بالموارد المالية الكافية التي يحتاجها للتنمية، وتتأتى هذه الموارد جزئياً من الضرائب المحلية والإيرادات الناجمة عن استغلال موارده الطبيعية، وجزئياً من أموال الدولة.
    43. domestic tax revenues and public savings increased in many countries, driven in part by improved tax administration. UN 43 - وارتفعت إيرادات الضرائب المحلية والإيرادات العامة في الكثير من البلدان، ويعزى ذلك جزئيا إلى تحسن إدارة الضرائب.
    (ii) no restrictions on information exchange caused by application of the dual criminality principle, domestic tax interest requirements or bank secrecy; UN ' 2` عدم وجود أية قيود على تبادل المعلومات نتيجة تطبيق مبدأ ازدواجية الجرم أو متطلبات الفوائد على الضرائب المحلية أو سرية المصارف؛
    A satisfactory resolution of this leakage problem and continuous improvement of domestic tax administration promise to increase tax revenue and keep budget deficits closed. UN ومن شأن إيجاد حل مرض لمشكلة التسرب هذه ومواصلة تحسين إدارة الضرائب المحلية أن يؤدي إلى زيادة الإيرادات الضريبية وتجنب حدوث عجز في الميزانية.
    The author replied to the local tax authority and protested against this practice, asking for a detailed explanation. UN ورد صاحب البلاغ على سلطات الضرائب المحلية واعترض على هذا اﻹجراء. وطلب تعليلا تفصيليا.
    This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. UN وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية.
    This measure was introduced to curb the effects of the new federal tax cuts on the local tax return claims. UN وقد استحدث هذا التدبير للحد من آثار الاقتطاعات الضريبية الاتحادية الجديدة على المطالبات بعوائد الضرائب المحلية.
    The URA created a unit within the domestic taxes department to take care of large taxpayers. UN :: أنشأت هيئة الإيرادات الأوغندية وحدة داخل إدارة الضرائب المحلية تُعنى بكبار دافعي الضرائب.
    In this case, domestic taxes should be applied to imports and could be rebated on exports. UN وفي هذه الحالة ينبغي فرض الضرائب المحلية على الواردات ويمكن تخفيضها على الصادرات.
    It is not known what proportion of these expenditures were financed by local taxation and borrowing rather than transfers from higher levels of government. UN وليس من المعروف أي جزء من هذه النفقات جرى تمويلها من الضرائب المحلية ومن الاقتراض بدلا من تمويله من المستويات الحكومية الأعلى.
    (a) The use of the standard Swiss tax schedule to " convert gross salary paid by an employer to non-Swiss staff whose earnings were exempt from tax and gross salary paid by two other employers who had concluded tax mitigation agreements with the inland revenue " ; 21/ UN )أ( استخدام الجدول الضريبي السويسري العادي ﻟ " تحويل المرتب اﻹجمالي الذي يدفعه أحد أصحاب اﻷعمال لموظفين غير سويسريين تعفى دخولهم من الضرائب، والمرتب اﻹجمالي الذي يدفعه اثنان آخران من أصحاب اﻷعمال سبق لهما أن أبرما اتفاقات لتخفيف الضرائب مع سلطات الضرائب المحلية " )٢١(؛
    Article 12 of the Law defines the charity and sponsorship accounting, prescribing the obligation for both suppliers and recipients thereof to conduct accounting and submit data to territorial tax inspectorates. UN وتحدد المادة 12 من القانون القواعد المحاسبية للجمعيات الخيرية وجمعيات الرعاية، وتنص على ضرورة أن تقوم كل من الجهات المانحة والمستفيدة بأعمال محاسبة، وتقدم بيانات إلى مفتشيات الضرائب المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus