"الضرر الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic damage
        
    • economic harm
        
    • economic impact
        
    The economic damage wrought by this loss was immense. UN وكان الضرر الاقتصادي الناجم عن هذه الخسارة هائلا.
    The estimated economic damage related to disasters averaged between $35 billion and $50 billion. UN وتشير التقديرات إلى أن الضرر الاقتصادي الناجم عن الكوارث يتراوح بين 35 بليون دولار و50 بليون دولار.
    The death toll was 25, and economic damage was estimated at over US$ 18 million. UN وبلغ مجموع الوفيات ٢٥ شخصا وقدر الضرر الاقتصادي بما يزيد على ١٨ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    It has been estimated that, for last year alone, direct economic damage caused by the unilateral embargo was to the tune of $4.2 billion. UN ويقدر أن حجم الضرر الاقتصادي المباشر من جراء الحظر الأحادي للعام الماضي وحده، وصل إلى حوالي 2,4 بلايين دولار.
    149. By conservative estimates, the direct economic harm caused to the Cuban people by the embargo amounted to over US$ 86.108 billion. UN 149 - تجاوز الضرر الاقتصادي المباشر الذي تسبب فيه الحصار الاقتصادي للشعب الكوبي، استنادا إلى تقديرات متحفظة، 108 86 مليون دولار.
    The estimated economic damage amounted to several hundred million dollars. UN وتقدر قيمة الضرر الاقتصادي المتكبد بعدة مئات من ملايين الدولارات.
    According to the World Bank assessments, the economic damage has been evaluated at US$ 15-20 billion. UN ووفقاً لتقديرات البنك الدولي، قدر الضرر الاقتصادي بمبلغ يتراوح بين 15 و20 مليار دولار.
    Cereals The economic damage estimated for cereal production as a result of the embargo is $2,447,830. UN يقدر حجم الضرر الاقتصادي الذي يُلحقه الحصار بإنتاج الحبوب بمبلغ 830 447 2 دولارا.
    The economic damage due to this factor is estimated at $1,057,125. UN ويقدر الضرر الاقتصادي الناجم عن هذا العامل بمبلغ 125 057 1 دولارا.
    The extent of economic damage and the combination of risks means that new institutional arrangements, knowledge management and more risk management policies will need to be put in place. UN ويبين حجم الضرر الاقتصادي واجتماع الأخطار ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية جديدة وإدارة المعارف وزيادة سياسات إدارة الأخطار.
    It is difficult to estimate the economic damage to Belarus caused by the Chernobyl disaster. UN ومن الصعب تقدير الضرر الاقتصادي الذي أصاب بيلاروس نتيجة كارثة تشيرنوبيل.
    It was also observed that, while the Charter did not provide for automatic compensation for economic damage consequential upon the imposition of sanctions, it did provide for an obligation to apply sanctions, once imposed by the Council. UN كما أبديت ملاحظة مفادها أنه في حين أن الميثاق لم ينص على تقديم تعويض تلقائي عن الضرر الاقتصادي الناجم عن فرض الجزاءات، فإنه ينص على التزام بتطبيق الجزاءات متى فرضها المجلس.
    The economic damage to pork production resulting from high import costs for animal feed and difficulties in accessing modern production technologies is estimated at $8,176,900. UN كما يقدر الضرر الاقتصادي الذي لحق بإنتاج لحم الخنزير بمبلغ 900 176 8 دولار، وذلك نتيجة لارتفاع تكاليف استيراد علف الحيوانات والصعوبات القائمة في الحصول على تكنولوجيات الإنتاج الحديثة.
    The assessment of economic damage has only considered direct damage, as all the losses inflicted on nature and human health cannot be quantified. UN غير أن تقديرات الضرر الاقتصادي لم تحدِّد سوى الضرر المباشر، إذْ لا يمكن بدقة تقييم مجمل الأضرار التي لحقت بالطبيعة وبصحة الإنسان.
    The Government of Cuba reports that, on a conservative calculation, overall direct economic damage caused by the embargo had reached over $100 billion by the end of 2009. UN فقد أفادت حكومة كوبا بأن حجم الضرر الاقتصادي المباشر العام الذي تسبب فيه الحظر بلغ، بأرقام متحفظة، ما يربو على 100 بليون دولار بحلول نهاية عام 2009.
    It has also subjected Cuba to all kinds of political, social and economic damage. It has deepened the suffering of the Cuban people. And it has placed the United States of America in direct confrontation with the international community. UN كما عّرض كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، وعمق معاناة الشعب الكوبي ووضع الولايات المتحدة الأمريكية في مواجهة مباشرة مع المجتمع الدولي.
    International sanctions may now have been partially lifted, but the long-term economic damage arising out of the situation I have just described remains. UN وقد تكون الجزاءات الدولية الآن قد رفعت بصفة جزئية، ولكن الضرر الاقتصادي طويل الأجل الناشئ عن الحالة التي وصفتها من فوري ما زال قائما.
    Specific proposals should therefore be drawn up and acted upon to remove the inadequacies of the sanctions regime and set up a system of fair distribution of the economic damage caused by sanctions. UN ومن ثم ينبغي وضع مقترحات محددة واتخاذ تدابير لمعالجة أوجه قصور نظام الجزاءات وإحلال نظام عادل لتقاسم الضرر الاقتصادي الناجم عنها.
    The overall economic harm caused by the State-owned enterprise Talco has amounted to hundreds of millions of dollars in the past five years alone. UN وقد بلغ مجموع الضرر الاقتصادي الذي ألحقته مؤسسة " تالكو " ، في السنوات الخمس الماضية فقط، مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    It is alleged, for example, that the United States Federal Trade Commission’s public comments on the economic harm caused by anti—dumping measures implemented by the International Trade Commission have frequently been ignored / See Boner, op. cit. UN فقد زعم مثلاً أن التعليقات العلنية للجنة التجارة الفيدرالية في الولايات المتحدة على الضرر الاقتصادي الناجم عن تدابير مكافحة اﻹغراق التي نفذتها لجنة التجارة الدولية تجوهلت مراراً)٥٩(.
    Furthermore, article 2 (b) defined " transboundary harm " essentially without limits; the formulation should be limited to physical and attendant economic harm. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة ٢ )ب( تعرف " الضرر العابر للحدود " تعريفا لا حدود له من الناحية الجوهرية؛ وينبغي أن تقتصر صياغة المادة على الضرر الاقتصادي المادي وما يصاحبه من أضرار.
    The economic impact, from the loss of production and the clean-up costs, amounted to 3.36 million pesos at current values. UN وبلغ الضرر الاقتصادي ما قيمته 3.36 ملايين بيسو بالأسعار الحالية نتيجة للخسارة المتكبدة في اللحوم وتكاليف التنظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus