"الضروري استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • need to be reviewed
        
    • is necessary to review
        
    • necessary to review the
        
    • need to review
        
    • needed to be reviewed
        
    • essential to review
        
    • needs to be reviewed
        
    • was important to review
        
    • be necessary to review
        
    The current regimes of intellectual property rights need to be reviewed to take into account the interests of developing countries. UN ومن الضروري استعراض النظم الحالية لحقوق الملكية الفكرية لأخذ مصالح البلدان النامية بعين الاعتبار.
    Current United Nations Development Programme basket funds need to be reviewed and enhanced to allow for greater participation by donors. UN ومن الضروري استعراض صناديق التبرعات الحالية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعزيزها لتمكين الجهات المانحة من المشاركة فيها بقدر أكبر.
    It is necessary to review the reasons for that failure and identify ways to achieve the desired results. UN ومن الضروري استعراض أسباب ذلك الفشل وتحديد السبل لتحقيق النتائج المرجوة.
    There was a need to review and revise history so that the history of Africa and the contribution of Africans to the world were recognized. UN ومن الضروري استعراض التاريخ ومراجعته بالإقرار بتاريخ أفريقيا وما قدمه الأفارقة من مساهمة للعالم.
    In addition, the current trigger mechanism for the replenishment of strategic deployment stocks needed to be reviewed. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري استعراض آلية التحريك الحالية لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية.
    It is also essential to review and revise all the civil and criminal codes. UN كما أن من الضروري استعراض وتنقيح جميع القوانين المدنية والجنائية.
    The development of weapons in outer space needs to be reviewed; UN وبالتالي من الضروري استعراض موضوع تطوير الأسلحة في الفضاء الخارجي؛
    It was important to review the scope, content and structure of the Commission's programme of work, taking into account the new planning period. UN وقال إنه من الضروري استعراض نطاق برنامج عمل اللجنة ومضمونه وهيكله مع مراعاة فترة التخطيط الجديدة.
    The prevailing view was that, while the general terms of article 3 made it unnecessary to refer to party autonomy in every provision that could be varied through contract, references to contractual derogations in the draft Model Law would need to be reviewed on a case-by-case basis. UN وتمثّل الرأي السائد في أنه، بينما لا تستدعي الأحكام العامة للمادة 3 ضرورة الاشارة إلى حرية الطرفين في كل حكم يمكن الخروج عنه بالتعاقد، فسيكون من الضروري استعراض الاشارات إلى التقييدات التعاقدية في مشروع القانون النموذجي على أساس كل حالة على حدة.
    6. Fiscal and other incentives need to be reviewed in order to determine their usefulness. UN ٦- ومن الضروري استعراض الحوافز الضريبية وغيرها بغية تحديد فائدتها.
    Onerous registration and permit procedures need to be reviewed and simplified in order to ensure effective equality before the law for all religious communities. UN ومن الضروري استعراض إجراءات التسجيل والترخيص الشاقة وتبسيطها على نحو يكفل تساوي جميع الطوائف الدينية أمام القانون بصورة فعلية.
    For example, it is necessary to review the aircraft charter industry to determine benchmark cost by type of aircraft and distance to allow the Organization to assess cost-efficiency of air charter operations. UN فعلى سبيل المثال، من الضروري استعراض صناعة تأجير الطائرات لتحديد التكلفة المرجعية حسب نوع الطائرة ومسافة الطيران، كي تتمكن المنظمة من تقييم فعالية عمليات تأجير الطائرات من حيث التكاليف.
    Ecuador believes it is necessary to review the structure and functions of the Bretton Woods institutions and their relations with the United Nations. UN وترى إكوادور أن من الضروري استعراض هيكل ومهــام مؤسســات بريتون وودز وعلاقاتها باﻷمم المتحــدة.
    In doing so, it is necessary to review the status of the programme build-up for the fifth cycle as well as carry out an analysis of programme approvals under various execution and implementation arrangements. UN وعند القيام بذلك، من الضروري استعراض الحالة المتعلقة بتزايد عدد البرامج للدورة الخامسة فضلا عن إجراء تحليل للبرامج الموافق عليها في إطار مختلف ترتيبات التنفيذ واﻹنجاز.
    Subsequently, it has become necessary to review the operations of the ECOWAS Mission in Côte d'Ivoire (ECOMICI) to meet the new realities on the ground. UN وفيما بعد، أصبح من الضروري استعراض عمليات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من أجل التصدي للحقائق الجديدة على أرض الواقع.
    There was a need to review the mechanism for coordination at field level in complex emergencies. UN كما أنه من الضروري استعراض آلية التنسيق على المستوى الميداني في حالات الطوارئ المعقدة.
    The assessment has also determined that there is a need to review the issues of disarmament, demobilization and reintegration and returns, based on realistic expectations of those processes. UN ويتبين من التقييم أيضا أن من الضروري استعراض المسائل المتصلة بعمليات نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعودة استنادا إلى تقديرات واقعية بشأن تلك العمليات.
    Existing regional mechanisms needed to be reviewed to facilitate greater cooperation and exchange of experience and information between judicial authorities. UN ومن الضروري استعراض اﻵليات اﻹقليمية الحالية من أجل تيسير توسيع نطاق التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات بين السلطات القضائية.
    At that stage, it will be necessary to review the file to see if there is any special circumstance or material that would displace this initial conclusion. UN وفي تلك المرحلة، من الضروري استعراض ملف المطالبة لمعرفة ما إذا كان هناك أي ظرف خاص أو مادة خاصة من شأن أي منهما أن يؤدي إلى استبدال هذا الاستنتاج الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus