"الضروري التركيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • was necessary to focus
        
    • was essential to focus
        
    • is necessary to focus
        
    • is essential to focus
        
    • be necessary to focus
        
    • is imperative to focus
        
    • necessary to concentrate
        
    • a focus
        
    • was a need to focus
        
    It had also been agreed that it was necessary to focus on developing general principles of international cooperation. UN وقالت إنه تم الاتفاق أيضا على أن من الضروري التركيز على مبادئ التعاون الدولي العامة التي أخذت في الظهور.
    It was necessary to focus on the administrative and budgetary aspects of the proposal. UN ومن الضروري التركيز على جوانب الاقتراح المتعلقة بالإدارة والميزانية.
    It was essential to focus on poverty eradication and boosting household incomes. UN ومن الضروري التركيز على القضاء على الفقر وزيادة دخول الأسر المعيشية.
    It was essential to focus on the best interests of the girl and not to punish her twice over by social stigmatization and denial of access to education. UN ومن الضروري التركيز على المصالح الفضلى للبنات وعدم معاقبتهن مرتين بالنيل من وضعهن الاجتماعي وبانكار حقهن في الالتحاق بالتعليم.
    26. Therefore, it is necessary to focus upon the specific processes involved in land degradation in specific locations. UN 26- وبالتالي، فمن الضروري التركيز على العمليات المحددة التي ينطوي عليها تدهور الأراضي في مواقع بعينها.
    It is essential to focus on addressing each of these causes of the deteriorating environment in Afghanistan through a clear and comprehensive strategy. UN ومن الضروري التركيز على معالجة كل سبب من أسباب التدهور في أفغانستان من خلال استراتيجية واضحة وشاملة.
    It will be necessary to focus continuously on young people's career choices and also to encourage breadth in their educational interests. UN وسيكون من الضروري التركيز بشكل مستمر على خيارات الشباب بالنسبة للوظائف، وكذلك تشجيع توسيع نطاق اهتماماتهم التعليمية.
    It is imperative to focus on " strengthening women's institutions to participate in decision-making processes that influence resource allocation and utilization of resources in their respective nations. " UN ومن الضروري التركيز على " تقوية المؤسسات النسائية حتى تشارك في عمليات صنع القرار التي تؤثر على تخصيص الموارد واستخدامها في البلدان التي تعمل فيها " .
    Once the freedom and fairness of the elections is established, it will be necessary to concentrate on the sustainability of the electoral processes. UN وإذا ما جرى إرساء حرية الانتخابات ونزاهتها، يصبح من الضروري التركيز على استدامة العمليات الانتخابية.
    The representative of Fiji said his delegation believed that it was necessary to focus on the persons inhabiting the Territories, and that the Committee needed to consult with the International Court of Justice for a legal opinion on the dispute. UN وقال ممثل فيجي إن بلده يرى أن من الضروري التركيز على الأفراد الذين يقطنون الإقليم، وأن اللجنة بحاجة إلى استشارة محكمة العدل الدولية للحصول على فتوى بشأن النزاع.
    Finally, he emphasized that segmentation of UNCTAD's programmes tended to undermine them, and that it was necessary to focus on the common needs of all developing countries and on how to put the scanty resources available to the best possible use for the benefit of those countries. UN وأكد المتكلم، في النهاية، أن تجزئة برامج الأونكتاد تميل إلى إضعافها وأن من الضروري التركيز على الاحتياجات المشتركة لجميع البلدان النامية وعلى كيفية تحقيق أفضل استخدام ممكن للموارد الشحيحة المتاحة بما يحقق مصلحة هذه البلدان.
    9. Given the length constraints on the report, the Special Rapporteur felt that it was necessary to focus on some issues at the expense of others and to raise some other concerns only briefly. UN 9- ونظراً للقيود المفروضة على التقرير من حيث الطول، رأى المقرر الخاص أن من الضروري التركيز على بعض القضايا على حساب قضايا أخرى() وطرح بعض الشواغل على نحو موجز فقط.
    Bangladesh, which was a party to international and regional instruments designed to ensure the protection of children and had also enacted domestic enabling legislation in that area, believed that it was necessary to focus further on the situation of children affected by armed conflict and on the suffering of children under foreign occupation. UN وأضاف أن بنغلاديش طرف في الصكوك الدولية والإقليمية المصممة من أجل ضمان حماية الأطفال كما أنها سنت تشريعات تمكين محلية في ذلك المجال وترى أن من الضروري التركيز أكثر من ذلك على وضع الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وعلى معاناة الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    76. In order to finalize the draft convention, it was necessary to focus on the points that had so far prevented consensus. UN 76 - وبُغية وضع اللمسات النهائية لمشروع الاتفاقية، من الضروري التركيز على النقاط التي حالت حتى الآن دون الوصول إلى توافق في الآراء.
    71. The Chairperson said that it was essential to focus on Burundi's path to peace and sustainable socioeconomic development. UN 71 - الرئيس: قال إنه من الضروري التركيز على مسار السلام في بوروندي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية فيها.
    He drew attention to the complementary nature of multilateral environmental agreements and emphasized that it was essential to focus on redressing past mistakes as well as on managing chemicals in the future. UN واسترعي الانتباه إلى الطبيعة التكميلية للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف، وشدد على أنه من الضروري التركيز على معالجة أخطاء الماضي وعلى إدارة الكيماويات في المستقبل.
    It is necessary to focus on the multifaceted tasks of nation-building. UN فمن الضروري التركيز على المهام المتعددة اﻷوجه لبناء الدولة.
    We believe that it is necessary to focus on creating conditions conducive to enhancing the effectiveness of the General Assembly and bringing its mandate into line with the requirements of the times and the international situation. UN ونعتقد أنه من الضروري التركيز على تهيئة الظروف المؤاتية لتعزيز فعالية الجمعية العامة، وجعْل ولايتها منسجمة مع متطلّبات العصر والحالة الدولية.
    However, if the aim is the conservation of ecosystem function, it is essential to focus on key species in important ecosystems. UN بيد أنه إذا كان الهدف هو حفظ وظيفة النظم الإيكولوجية، فمن الضروري التركيز على الأنواع الرئيسية في النظم الإيكولوجية المهمة.
    a focus on education was essential in preventing poverty in old age. UN وكان من الضروري التركيز على التعليم لمنع انتشار الفقر بين المسنين.
    There was a need to focus on a limited number of priorities in the road map if tangible results were to be achieved, and the Government of Somalia should be open to strategic advice from UNSOM and the United Nations agencies. UN وأضاف قائلاً إن من الضروري التركيز على عدد محدود من الأولويات في خارطة الطريق لتحقيق نتائج ملموسة؛ كما ينبغي لحكومة الصومال الانفتاح على المشورة الاستراتيجية التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ووكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus