"الضريبية والنقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fiscal and monetary
        
    fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    Of equal importance are fiscal and monetary policies, which should be designed with the aim of encouraging savings, investment and trade. UN ولا تقل عن ذلك أهمية السياسات الضريبية والنقدية التي ينبغي وضعها بهدف تشجيع الادخار والاستثمار والتجارة.
    In Ghana as well, the monthly inflation rate has declined steadily as a result of a good food crop and tight fiscal and monetary policies. UN وفي غانا أيضا، حدث انخفاض مطرد في معدل التضخم الشهري بفعل المحصول الغذائي الطيب وتشدد السياسات الضريبية والنقدية.
    Governments need to establish the basis for an enabling environment by undertaking appropriate fiscal and monetary reform. UN وعلى الحكومات أن تضع الأساس اللازم لإيجاد بيئة تمكينية عن طريق الاضطلاع بالإصلاحات الضريبية والنقدية اللازمة.
    Macroeconomic balance and prudent fiscal and monetary policies were a necessary but not a sufficient condition. UN ومضى قائلا إن توازن الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والنقدية الرشيدة شرط ضروري لكنه غير كاف.
    fiscal and monetary policies could be complemented with measures to underpin a profit - investment nexus. UN ويمكن استكمال السياسات الضريبية والنقدية بتدابير تعزز العلاقة بين الأرباح والاستثمار.
    For maritime countries, geographic territory includes any islands subject to the same fiscal and monetary authorities as the mainland. UN وتشمل المنطقة الجغرافية في البلدان الساحلية أي جزر تخضع السلطات الضريبية والنقدية ذاتها التي يخضع لها البرّ الرئيسي.
    fiscal and monetary instruments failed once again to produce the hoped-for counter-cyclical effects, however. UN بيد أن الأدوات الضريبية والنقدية أخفقت من جديد في تجسيد الآمال المعقودة على مواجهة آثار الدورات.
    The design and application of various fiscal and monetary instruments resulted, among other things, in a decline in inflation. UN وأفضى تصميم وتطبيق شتى الأدوات الضريبية والنقدية إلى أمور منها هبوط التضخم.
    Once again, however, fiscal and monetary instruments have failed to generate the hoped-for countercyclical effects. UN بيد أن الأدوات الضريبية والنقدية أخفقت من جديد في إحداث الآثار المأمولة لمواجهة الدورات.
    fiscal and monetary discipline is essential. UN وتمثل الضوابط الضريبية والنقدية عوامل مهمة.
    For instance, fiscal and monetary tightening to avoid overheating can affect economic growth prospects, while currency appreciation can harm export industries. UN فيمكن مثلا أن يؤثر تشديد السياسات الضريبية والنقدية لتفادي اشتداد الفوران الاقتصادي على توقعات النمو الاقتصادي، في حين يمكن أن يلحق ارتفاع أسعار العملات أضرارا بالصناعات التصديرية.
    THE ECONOMY Fiji's economy has performed very well since 2001 due to appropriate fiscal and monetary policies. UN 113- يمر الاقتصاد الفيجي بمرحلة ازدهار منذ عام 2001 بفضل السياسات الضريبية والنقدية الملائمة.
    For maritime countries, geographical territory includes any islands subject to the same fiscal and monetary authorities as the mainland. UN وتشمل المنطقة الجغرافية في البلدان الساحلية جميع الجزر الخاضعة لنفس السلطات الضريبية والنقدية التي يخضع لها البلد القاري.
    Achieving the right to development requires the same fiscal and monetary discipline, macroeconomic balance and competitive markets as any UN ويتطلب إعمال الحق في التنمية اتباع نفس المسالك الضريبية والنقدية وإحداث توازن على صعيد الاقتصاد الكلي وإيجاد أسواق قادرة على المنافسة، شأنه في ذلك شأن أي شكل آخر من أشكال الإدارة الاقتصادية الحذرة.
    The Department of Economic and Social Affairs has been very active in advising Governments on fiscal and monetary policies and instruments aimed at encouraging and facilitating private sector development. UN وتؤدي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دورا نشطا جدا في إسداء المشورة إلى الحكومات بشأن السياسات واﻷدوات الضريبية والنقدية الرامية إلى تيسير وتشجيع تنمية القطاع الخاص.
    Overall, the economic situation of a member of African countries continues to improve over the past few years due to prudent fiscal and monetary policies. UN وعموما فإن الحالة الاقتصادية في أي بلد من البلدان الافريقية ظلت تتحسن على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة للسياسات الضريبية والنقدية الحكيمة.
    17. The design and implementation of various fiscal and monetary instruments has helped, inter alia, to reduce inflation. UN 17 - وقد ساعد تصميم وتنفيذ شتى الأدوات الضريبية والنقدية على أمور منها خفض التضخم.
    In the light of the most recent data, the recovery in the United States is also expected to continue in 2004, thanks to unprecedented fiscal and monetary incentives. UN وفي ضوء أحدث البيانات، من المتوقع أن يستمر الانتعاش في الولايات المتحدة عام 2004، وذلك بفضل الحوافز الضريبية والنقدية غير المسبوقة.
    The impact of excessively restrictive fiscal and monetary policies can defeat industrial policies and micro improvements. UN 52- إن أثر السياسات الضريبية والنقدية المفرطة في التقييد يمكن أن يُحبط السياسات الصناعية والتحسينات في الاقتصاد الجزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus