"الضعفاء الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other vulnerable
        
    Extended family networks have always supported orphans and other vulnerable children. UN وما برحت شبكات الأسر الممتدة تدعم اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين.
    The alternative disputes mechanism like the maslaha and traditional courts are closely monitored to ensure that they do not handle criminal cases perpetrated against women and other vulnerable persons. UN وتجري مراقبة دقيقة لآلية فض المنازعات البديلة مثل محاكم المصالحة والمحاكم التقليدية لضمان ألا تتناول هذه الآلية القضايا الجنائية التي ترتكب ضد المرأة والأشخاص الضعفاء الآخرين.
    These initiatives provide a framework for protecting and promoting the well-being of orphans and other vulnerable children. UN وتوفر هاتان المبادرتان إطاراً لحماية اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين وتعزيز رفاههم.
    Supporting the education and nutrition of children orphaned by AIDS and other vulnerable children in need; UN ودعم تعليم وتغذية أيتام الإيدز والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يعيشون في وضع حرج؛
    In Africa and the Middle East, policies have targeted orphans and other vulnerable children with vouchers for uniforms and books. UN وفي أفريقيا والشرق الأوسط، اعتُمِدت سياسات موجَّهة للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين بمدهم بقسائم للحصول على الزي المدرسي والكتب.
    In 2009, the UNICEF country office in the Central African Republic provided direct support to community-based interventions that aim to improve the protection, care and access of orphans and other vulnerable children to basic services. UN وفي عام 2009، قدم مكتب اليونيسيف القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى دعما مباشرا للتدخلات المجتمعية التي تهدف إلى تحسين حماية الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين وتوفير الرعاية لهم وكفالة حصولهم على الخدمات الأساسية.
    Since 2010, it has worked with the Embassy of the United States under the Office of the Ambassador to provide support for orphans and other vulnerable children in the United Republic of Tanzania. UN ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Violations against children have occurred in the context of the conflict, but individuals are also taking advantage of the lack of rule of law and the availability of arms to commit violent crimes against children and other vulnerable members of the population. UN ووقعت انتهاكات ضد الأطفال في سياق الصراع، ولكن الأفراد يستغلون أيضا غياب سيادة القانون وتوافر الأسلحة لارتكاب جرائم عنيفة ضد الأطفال والأفراد الضعفاء الآخرين من السكان.
    In response, the Government has developed an innovative Programme of Support for the implementation of its National Action Plan for Orphans and other vulnerable Children. UN وللتصدي لذلك، وضعت الحكومة برنامجا مبتكرا لدعم وتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية باليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء الآخرين.
    Over the next three years, the Programme of Support is expected to benefit 400,000 Zimbabwean orphans and other vulnerable children. UN وعلى مدى السنوات الثلاث المقبلة، من المتوقع أن يستفيد من برنامج الدعم 000 400 من يتامى زمبابوي وغيرهم من الأطفال الضعفاء الآخرين.
    Increased proportion of orphans and other vulnerable children enrolled, attending and completing primary education from 2 per cent in 2000 to 3 per cent in 2010. UN :: زيادة نسبة الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يلتحقون بالمدارس الابتدائية ويواظبون على الحضور ويكملون التعليم الابتدائي من 2 في المائة في عام 2000 إلى 3 في المائة في عام 2010.
    With the Institute of Development Studies, the two agencies have co-sponsored a joint study on the outcomes of such programmes for orphans and other vulnerable children in communities affected by AIDS. UN وتولت الوكالتان، بالاشتراك مع معهد دراسات التنمية، رعاية دراسة مشتركة عن نتائج تلك البرامج على الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في المجتمعات المحلية المتضررة من الإيدز.
    The epidemic has already reduced the average lifespan of a newborn Namibian by more than a decade and has resulted in a growing number of orphans and other vulnerable children. UN وأدى هذا الوباء بالفعل إلى خفض متوسط عمر الطفل الناميبي حديث الولادة بأكثر من عقد ونجم عنه ازدياد عدد اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين.
    It stated that children and other vulnerable individuals were entitled to State protection, in the form of effective deterrence, from such grave types of interference with essential aspects of their private lives. UN وقالت إنه تحق للأطفال والأفراد الضعفاء الآخرين حماية الدولة التي تتخذ شكل ردع فعال لهذه الضروب الخطيرة من التدخل في الجوانب الأساسية لحياتهم الخاصة.
    85. A new programme had been launched the previous year to provide a safe environment for children needing care and protection, children in conflict and other vulnerable children. UN 85 - ومضى يقول إنه قد جرى البدء في العام الماضي في برنامج جديد بغية توفير بيئة آمنة للأطفال المحتاجين إلى رعاية وحماية والأطفال في النـزاعات والأطفال الضعفاء الآخرين.
    Notable examples include Swaziland, where UNICEF has supported the Government in setting up social protection and school access mechanisms for orphans and other vulnerable children (OVC); and Namibia, where a UNICEF-supported grant system for schools has been successfully piloted. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك سوازيلاند، حيث دعمت اليونيسيف الحكومة في إنشاء آليات للحماية الاجتماعية لليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين ووصولهم إلى المدارس؛ وناميبيا، حيث جُرّب بنجاح نظام تقديم المنح للمدارس الذي تدعمه اليونيسيف.
    However, the scourge of HIV/AIDS is making it increasingly difficult for families to cope with the growing number of orphans and other vulnerable children. UN ومع ذلك، فإن آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزيد من الصعوبة التي تواجهها الأسر في التعامل مع العدد المتزايد من اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين.
    1. Production of a national documentary programme on the plight of young people, orphans and other vulnerable children in 2007, with support from the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development in Abuja; UN 1 - إنتاج برنامج وثائقي على الصعيد الوطني عن محنة الشباب والأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في عام 2007، بدعم من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في أبوجا؛
    In July 2007, WFP and UNICEF co-hosted a two-day expert technical consultation in Rome on food security and nutrition for orphans and other vulnerable children, with participants from 12 agencies working in this area. UN وفي يوليه/تموز 2007، اشتراك البرنامج واليونيسيف في استضافة مشاورة تقنية للخبراء لمدة يومين في روما عن الأمن الغذائي والتغذية للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين بحضور مشاركين من 12 وكالة من الوكالات العاملة في هذا المجال.
    It was also implementing a National Plan of Action for Orphans and other vulnerable Children, aimed at promoting the survival, growth and wellbeing of children affected by the HIV/AIDS pandemic, extreme poverty and other socio-economic factors. UN وتقوم أيضاً بتنفيذ خطة عمل وطنية لصالح اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين بهدف تعزيز بقاء ونماء ورفاه الأطفال المتأثرين بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والفقر المدقع وغير ذلك من العوامل الاقتصادية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus