Now that you've taught Charles not to play "Double or nothing," | Open Subtitles | الان أنت علمت تشارلز كيف يلعب الضعف أو لا شئ |
Is that what you're wearing? Let's go Double or nothin'! | Open Subtitles | هل هذا ما يقلقك؟ هيا بنا، الضعف أو لا شيء |
Double or nothing says you can't break that same beer bottle with your bare hands. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء يقولون أنك لا تستطيع كسر نفس زجاجة البيرة تلك بيديك المجردتين. |
Recognizing that the gains of economic growth should benefit also those who are in vulnerable or marginalized situations, | UN | وإذ تسلم بأن ثمار النمو الاقتصادي ينبغي أن ينتفع بها جميع الذين يعانون من حالات الضعف أو التهميش، |
Firstly, there is social assistance which encompasses public and private actions designed to transfer resources to groups deemed eligible due to vulnerability or deprivation. | UN | فهناك أولاً المساعدة الاجتماعية التي تشمل الإجراءات العامة والخاصة المصممة لنقل الموارد إلى المجموعات التي تعتبر مستحقة لها بسبب الضعف أو الحرمان. |
Until a system was introduced to evaluate results and thereby identify weak or vulnerable areas, each country should reflect on what was needed in terms of international cooperation. | UN | وإلى أن يتم استحداث نظام لتقييم النتائج ومن ثم تحديد حالات الضعف أو الهشاشة، يتعيَّن على كل بلد أن يفكر ملياً في الاحتياجات من ناحية التعاون الدولي. |
Double or nothing says I put this punk on the pine wood. | Open Subtitles | أراهن على الضعف أو لا شيء أني سأهزم هذا المغفل شر هزمٍ |
Double or nothing says I put this punk on the pinewood. | Open Subtitles | أراهن على الضعف أو لا شيء أنّي سأهزم هذا المغفّل شر هزمٍ |
Double or nothing they don't make the first down. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء انهم لن يتعدو الخط الاول |
By giving them the chance to win back everything, Double or nothing. | Open Subtitles | بإعطائهم فرصة لربح كلّ شيء إمّا الضعف أو لا شيء |
Double or nothing on the Bengals, next week? Is that what you're saying? | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء على مباراة بنغلز '' الاسبوع المقبل؟ |
Double or nothing on the one week's pay I lost'cause I'm apologizing before sunrise. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء على راتبي لهذا الأسبوع لأنني سأعتذر قبل شروق الشمس |
Dude, Double or nothing. There's no way you're hitting it that far. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء مستحيل أن تضربي الكرة هذه المسافة |
They are playing this Double or noting psychology. | Open Subtitles | إنَهما يلعبان لعبة الضعف أو اللاشيء النفسيَة |
Double or nothing, he's caught in five minutes. | Open Subtitles | ــ الضعف أو لاشيء.. سوف يمسك به في 5 دقائق ــ أنا حر أنا حر حر حر حر |
Stressing that social inclusion policies should promote gender equality and empowerment of women and equal access to opportunities and social protection for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations, | UN | وإذ تؤكد أن سياسات الإدماج الاجتماعي ينبغي أن تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والمساواة في الفرص والحماية الاجتماعية للجميع، ولا سيما للذين يعانون من حالات الضعف أو التهميش، |
Acknowledging that the participation of persons in vulnerable or marginalized situations is crucial to formulating and implementing social inclusion policies that effectively achieve social integration, as appropriate, | UN | وإذ تسلم بأن مشاركة الأشخاص الذين يعانون من حالات الضعف أو التهميش هي مسألة بالغة الأهمية لصوغ وتنفيذ سياسات للإدماج الاجتماعي كفيلة بتحقيق الإدماج الاجتماعي بصورة فعالة، حسب الاقتضاء، |
There's got to be some vulnerability or a weakness somewhere. | Open Subtitles | هناك أصبح لكي يكون بعض الضعف أو ضعف في مكان ما. |
The Danish authorities collect data concerning the violation of these provisions, however, this data is not disaggregated by what caused the state of vulnerability or dependence - be it disabilities or other circumstances. | UN | وتَجمع السلطات الدانمركية البيانات المتعلقة بانتهاك هذه الأحكام. غير أن هذه البيانات ليست مصنفة حسب أسباب حالة الضعف أو التبعية، سواء كانت إعاقة أو ظروفاً أخرى. |
A public sector that is either too weak or too large can lead to serious ethnic, religious, political and economic conflicts, undermining sound governance and efforts to promote human development. | UN | ومن الممكن أن يؤدي وجود القطاع العام الشديد الضعف أو بالغ الضخامة إلى صراعات عرقية ودينية وسياسية واقتصادية جسيمة، وأن يقوض الحكم السليم ويضيع هباء الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية. |
The proposed coefficients would require DCs to reduce by approximately two to three times the reduction rates of developed countries. | UN | وسوف تتطلب المعاملات المقترحة من البلدان النامية أن تخفض تعريفاتها بمقدار الضعف أو ثلاثة أمثال تقريباً عن معدلات الخفض في البلدان المتقدمة. |
Thus, the concept of “special and differential treatment” appears relevant so as to allow the “re-tooling” of some of the Palestinian industries that were weakened or edged out of the market in the past owing to economies of scale advantages of foreign competitors. | UN | وبالتالي فإن مفهوم " المعاملة الخاصة والمميزة " يبدو مفهوما ذا صلة بإتاحة " تجديد " بعض الصناعات الفلسطينية التي أصابها الضعف أو التي أُخرجت من السوق في الماضي بسبب مزايا وفورات الحجم لدى المنافسين الأجانب. |
People specializing in specific contexts or operations are well placed to identify vulnerabilities or uncommon patterns that may serve as indicators of abuse. | UN | فالتخصص في العمل في سياق معين أو القيام بعمليات محددة يتيح لصاحبه وضعية جيدة تمكنه من اكتشاف مواطن الضعف أو الأنماط غير المعتادة التي قد تكون مؤشرات على انتهاكات. |
That's not a sign of weakness or bad parenting, if that's where you're going with this. | Open Subtitles | تلك ليست إشارة على الضعف أو على سوء التربية إن كان هذا ما تسعين إلى إثباته |
On the other hand, it means that the instruments of control need to be strengthened as weaknesses and loopholes appear. | UN | ومن جانب آخر فهذا يعني أن أدوات الرقابة بحاجة إلى تعزيز إذا ما لاحت نُذر الضعف أو الثغرات. |