"الضعف والمخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerability and risk
        
    • vulnerability and risks
        
    • vulnerabilities and risks
        
    • risk and vulnerability
        
    • weaknesses and risks
        
    It is important to consider the relationship between vulnerability and risk. UN ومن اﻷهمية بمكان النظر في العلاقة بين الضعف والمخاطر.
    In Guatemala, vulnerability and risk mapping is being carried out for municipalities prone to floods to guide city planning and to enhance disaster preparedness. UN وفي غواتيمالا، جرى تحديد أوجه الضعف والمخاطر في المحليات المعرضة للفيضانات لتوجيه عمليات التخطيط وتعزيز التأهب للكوارث في المدينة.
    30. In ensuring respect for the right of adolescents to health and development, both individual behaviours and environmental factors which increase their vulnerability and risk should be taken into consideration. UN 30- ينبغي عند كفالة حقوق المراهقين في الصحة والنمو، أن توضع في الاعتبار السلوكيات الفردية والعوامل البيئية التي تؤدي إلى زيادة الضعف والمخاطر.
    Low and unstable incomes of this group are exacerbated by insecurity of employment, vulnerability and risks in terms of reasonable income-earning opportunities and disadvantages in terms of access to housing, safe water, sanitation and social services. UN ومما يفاقم تدني إيرادات هذه الفئة وعدم استقرارها انعدام الأمن الوظيفي وأوجه الضعف والمخاطر القائمة من حيث فرص الكسب المعقولة، والعوائق التي تحول دون وصولهم إلى السكن والمياه المأمونة والصرف الصحي والخدمات الاجتماعية.
    In a world of ever-changing vulnerabilities and risks, the strengthening of national disaster-preparedness capacities deserves particular attention. UN في عالم من مظاهر الضعف والمخاطر المتغيرة باستمرار، يستحق تعزيز قدرات التأهب الوطنية استعدادا للكوارث اهتماما خاصا.
    66. During the reporting period, a total of 11 crisis-prone and post-crisis countries were implementing policies that incorporate urban risk and vulnerability measures with the assistance of UN-Habitat. UN 66 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان ما مجموعه 11 بلدا من البلدان المعرضة للأزمات وتلك التي خرجت منها تنفذ سياسات تتضمن تدابير لمقاومة الضعف والمخاطر العمرانية بمساعدة من موئل الأمم المتحدة.
    In ensuring respect for the right of adolescents to health and development, both individual behaviours and environmental factors which increase their vulnerability and risk should be taken into consideration. UN 27- ينبغي عند كفالة حقوق المراهقين في الصحة والنمو، أن توضع في الاعتبار السلوكيات الفردية والعوامل البيئية التي تؤدي إلى زيادة الضعف والمخاطر.
    30. In ensuring respect for the right of adolescents to health and development, both individual behaviours and environmental factors which increase their vulnerability and risk should be taken into consideration. UN 30- ينبغي عند كفالة حقوق المراهقين في الصحة والنمو، أن توضع في الاعتبار السلوكيات الفردية والعوامل البيئية التي تؤدي إلى زيادة الضعف والمخاطر.
    In ensuring respect for the right of adolescents to health and development, both individual behaviours and environmental factors which increase their vulnerability and risk should be taken into consideration. UN 30- ينبغي عند كفالة حقوق المراهقين في الصحة والنمو، أن توضع في الاعتبار السلوكيات الفردية والعوامل البيئية التي تؤدي إلى زيادة الضعف والمخاطر.
    34. In ensuring respect for the right of adolescents to health and development, both individual behaviours and environmental factors which increase their vulnerability and risk should be taken into consideration. UN 34- ينبغي عند كفالة حقوق المراهقين في الصحة والنمو، أن توضع في الاعتبار السلوكيات الفردية والعوامل البيئية التي تؤدي إلى زيادة الضعف والمخاطر.
    To reduce the vulnerability and risk posed by drought, insecurity and floods in the Horn of Africa, household assets have been protected through social safety nets and strengthened government capacity in subnational preparedness plans. UN فمن أجل الحد من الضعف والمخاطر التي يمثلها الجفاف وانعدام الأمن والفيضانات في القرن الأفريقي، جرت حماية الأصول التي تملكها الأسر المعيشية من خلال شبكات الأمان الاجتماعية وتعزيز قدرة الحكومات في مجال وضع خطط التأهب على المستوى دون الوطني.
    IV. vulnerability and risk UN رابعاً - الضعف والمخاطر
    IV. vulnerability and risk UN رابعاً - الضعف والمخاطر
    IV. vulnerability and risk UN خامساً - الضعف والمخاطر
    IV. vulnerability and risk UN رابعاً - الضعف والمخاطر
    During the period 2004-2005, a study was carried out to identify the vulnerability and risk factors affecting housewives and women working in private homes with regard to HIV/AIDS and STIs, with a view to seeking inputs in order to design models of preventive intervention in such groups. UN وفي الفترة 2004-2005، أُجريت دراسة لتصنيف مواطن الضعف والمخاطر التي تعاني منها ربات البيوت والعاملات في المنازل فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وذلك بحثا عن مدخلات يُستعان بها في تصميم نماذج للتدخل الوقائي بين هذه الفئة من السكان.
    IV. vulnerability and risk UN رابعاً - الضعف والمخاطر
    Its main objective is to develop an understanding of the hazards (tropical cyclone severe winds, floods and earthquake) and the vulnerability and risks posed by these hazards to the Greater Metro Manila Area (GMMA). UN والهدف الرئيسي من المشروع هو الوصول إلى فهم الأخطار (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والمخاطر التي تشكلّها هذه الأخطار على منطقة مانيلا الكبرى.
    19. The first session, entitled " Space technologies for disaster risk reduction " , opened the discussion regarding the use of space-based information to assess hazards, exposure, vulnerability and risks and to identify potential measures to reduce existing risks. UN 19- وكانت الجلسةُ الأولى المعنونة " تكنولوجيات الفضاء من أجل الحدِّ من مخاطر الكوارث " بدايةَ المناقشة التي دارت حول استخدام المعلومات الفضائية لتقييم الأخطار والتعرُّض ومَواطن الضعف والمخاطر وتحديد التدابير الممكنة للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    Cash transfer schemes and related social protection measures should be adapted to take account of vulnerabilities and risks due to discrimination based on minority identity. UN وينبغي أن تُكيَّف خطط التحويل النقدي وما يتصل بها من تدابير الحماية الاجتماعية تكييفاً يراعي أوجه الضعف والمخاطر الناجمة عن التمييز القائم على هوية الأقلية.
    Unaccompanied and separated children on the move faced greater vulnerabilities and risks, including discrimination, sexual and other forms of violence. UN ويواجه الأطفال المتنقلون غير المصحوبين بذويهم الكثير من نقاط الضعف والمخاطر منها التمييز والعنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف.
    A total of 22 crisis-prone and post-crisis countries were implementing policies that incorporated urban risk and vulnerability measures as of June 2012, up from 11 in 2011. UN وكان ما مجموعه 22 بلدا من البلدان المعرضة للأزمات والبلدان التي خرجت منها ينفذ سياسات تتضمن تدابير لمقاومة الضعف والمخاطر في المناطق الحضرية في حزيران/يونيه 2012، بزيادة من 11بلداً في عام 2011.
    212. The weaknesses and risks identified at the Fund secretariat were summarized as follows: UN 212 - ويرد فيما يلي موجز عن مواطن الضعف والمخاطر المحددة في أمانة الصندوق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus