"الضغط الداخلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal pressure
        
    The uranium hexafluoride shall be in solid form and the internal pressure of the package shall be below atmospheric pressure when presented for transport. UN ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل.
    One reason for their lack of leverage was seen to be internal pressure within the institutions to keep lending and disbursing regardless of results. UN ورئي أن أحد أسباب افتقارها إلى قوة الضغط هو الضغط الداخلي المتولد في المؤسسات للإبقاء على الإقراض والإنفاق بصرف النظر عن النتائج.
    In no case shall the internal pressure at 65 °C exceed the test pressure. UN ويجب أن لا يتجاوز الضغط الداخلي عند درجة حرارة قدرها 65ْس ضغط الاختبار بأي حال من الأحوال.
    PP8 For UN 2002, packagings shall be so constructed that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. UN PP8 في حالة رقم الأمم المتحدة 2002، تصنع العبوات بحيث لا يكون الانفجار ممكناً بسبب تزايد الضغط الداخلي.
    A shell that is not to be fitted with a vacuum-relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation an external pressure of not less than 0.4 bar above the internal pressure. UN أما وعاء الصهريج الذي لا يزمع تركيب وسيلة لتخفيف التفريغ فيه، فإنه يصمم بحيث يتحمل، دون حدوث تشوه دائم، ضغطاً خارجياً لا يقل عن ٤,٠ بار أعلى من الضغط الداخلي.
    provided that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. UN شريطة انتفاء إمكانية حدوث انفجار بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    Coughing, vomiting, internal pressure of some kind. Open Subtitles سعال أو تقيأ أو نوع من أنواع الضغط الداخلي
    PP5 For UN 1204, packagings shall be so constructed that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. UN PP5 في حالة رقم الأمم المتحدة 1204، ينبغي أن تصنع العبوات بحيث لا يكون الانفجار ممكناً بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    (b) For other closed cryogenic receptacles, the test pressure shall be not less than 1.3 times the maximum internal pressure of the filled receptacle, taking into account the pressure developed during filling and discharge. UN في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ.
    6.6.3.2.8 Shells shall be designed to withstand an external pressure of at least 0.4 bar gauge above the internal pressure without permanent deformation. UN ٦-٦-٣-٢-٨ يصمم وعاء الصهريج بحيث يتحمل دون حدوث تشوه دائم ضغطاً خارجياً لا يقل عن ٤,٠ بار من الضغط الداخلي.
    We must contain the internal pressure. Open Subtitles نحن يجب أن نحتوى الضغط الداخلي.
    (a) The internal pressure vents to zero gauge pressure without rupture of the cartridge; or UN (أ) كان الضغط الداخلي ينفس إلى درجة صفر على مقياس الضغط بدون تمزق الخرطوشة؛ أو
    524. The vulnerability of refugees in the Islamic Republic of Iran has also increased sharply as the Government finds itself under mounting internal pressure to resolve the refugee problem quickly. UN 524- وازداد ضعف اللاجئين في جمهورية إيران الإسلامية حدة أيضاً بسبب الضغط الداخلي المتصاعد الذي تتعرض له الحكومة من أجل الإسراع بحل مشكلة اللاجئين.
    6.6.2.2.10 A shell which is to be equipped with a vacuum-relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation, an external pressure of not less than 0.21 bar above the internal pressure. UN ٦-٦-٢-٢-٠١ يصمم وعاء الصهريج المقرر تزويده بوسيلة لتخفيف الضغط بحيث يتحمل دون حدوث تشوه دائم ضغطاً خارجياً لا يقل عن ١٢,٠ بار أعلى من الضغط الداخلي.
    PP76 For UN Nos. 0271, 0272, 0415 and 0491, when metal packagings are used, metal packagings shall be so constructed that the risk of explosion, by reason of increase in internal pressure from internal or external causes is prevented. UN PP76 في حالة أرقام الأمم المتحدة 0271، 0272، 0415، 0491، عند استخدام عبوات معدنية، تكون هذه العبوات مشكلة على النحو الذي يمنع خطر الانفجار نتيجة لزيادة الضغط الداخلي لأسباب داخلية أو لأسباب خارجية.
    (2) Other packagings, provided that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. UN (2) عبوات أخرى، شريطة انتفاء إمكانية حدوث انفجار بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    (b) For other closed cryogenic receptacles, the test pressure shall be not less than 1.3 times the maximum internal pressure of the filled receptacle, taking into account the pressure developed during filling and discharge. UN (ب) في حالة الأوعية القرية المغلقة الأخرى، لا يقل ضغط الاختبار عن حاصل ضرب 1.3 في الضغط الداخلي الأقصى للوعاء المملوء، على أن يؤخذ الضغط الناشئ أثناء الملء والتفريغ بعين الاعتبار.
    6.8.2.1 Bulk containers and their service and structural equipment shall be designed and constructed to withstand, without loss of contents, the internal pressure of the contents and the stresses of normal handling and transport. UN 6-8-2-1 تصمم حاويات السوائب ومعدات خدمتها ومعداتها الهيكلية وتبنى بحيث تتحمل الضغط الداخلي للمحتويات، وضغوط المناولة والنقل العاديين، دون أن تفقد محتوياتها.
    b) The internal pressure and discharge rate of the aerosol dispenser; UN (ب) الضغط الداخلي في عبوة الأيروسول وسرعة تفريغها؛
    (c) Determine the internal pressure at 20 °C +- 1 C (to eliminate faulty or partly filled aerosol dispensers); UN (ج) يحدَّد الضغط الداخلي عند درجة حرارة 20 +- 1ºس (بغية التخلّص من عبوات الأيروسول المعيبة أو الممتلئة جزئياً)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus