"الضغينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • grudge
        
    • hatred
        
    • feud
        
    • it in
        
    • ill will
        
    • feelings
        
    • it against
        
    • hold grudges
        
    • malice
        
    • rancour
        
    Now I'm not the type to have a grudge for no reason. Open Subtitles . الآن ، أنا لستُ شخصاً يحمل الضغينة لأحدهم لسببٍ ما
    I think she's showing us how long Someone can hold her grudge Open Subtitles أعتقد أنها ترينا إلى متى قد يحمل المرء الضغينة في قلبه
    Typically, for a murder case, it's either money or grudge. Open Subtitles ،فعادة ،قضية القتل تكون إما حول المال أو الضغينة
    hatred, once stirred took on a life of its own. Open Subtitles الضغينة, وصلت إلى أوجها حيث تتسبب فى أنهاء حياة صاحبها.
    You, with the grudge, where were you last night? Open Subtitles أنتَ، الشخص مع الضغينة أين كنتَ الليلة الماضية؟
    The affair ended months ago, long time to hold a grudge. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر، وقت طويل لحمل الضغينة.
    - You won't. He could have been nursing that grudge for a decade. Open Subtitles لن تجد، قد يكون يحمل تلك الضغينة منذ عقد من الزمن
    Isn't the statute of limitations on a grudge up after, like, 15 years? Open Subtitles أليست المدة الزمنية القانونية لرفع دعوى قضائية بتهمة الضغينة تنتهي بعد 15 عاماً ؟
    He may be playing nice, but there's still plenty of people down here that have a grudge against you. Open Subtitles ربّما يتصرّف بلطافة، لكنْ ثمّة أناس كثر هنا يضمرون الضغينة لكِ
    Walsh might have a grudge against the judge or surviving jury members. Open Subtitles والش قد يكن الضغينة ضد القاضي او اعضاء هيئة المحلفين الذين هم على قيد الحياة
    This grudge your holding an entire group of people should be directed at just a few, and not me. Open Subtitles هذه الضغينة الّتي تكنها لجميع الناس يجب أن توجّه ناحية القليل و ليس ناحيتي
    Good news is they don't hold a grudge. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنهم لا يحملون لنا الضغينة
    Well, he was never one to hold a grudge. Open Subtitles حسنٌ . هو ليس ممن يحملون الضغينة سأعرف منه ما يريد
    I guess a few people around here still hold a grudge. Open Subtitles أظن أن هناك بضع أشخاص مازلوا يحملوا لي الضغينة.
    Don't ask me why, but Dooku holds such a grudge against me since our little "I held him hostage" affair. Open Subtitles لا تسألى لماذا لكن دوكو يحمل لى الضغينة منذ علاقة "احتجزته رهينه " الحقيقة , لقد كنت اراقب
    God, you people really hold a grudge. Open Subtitles . يارباه، إنّكم أناسٌ تحملون الضغينة طويلاً
    You see, football was where the spites and the hatred first came from. Open Subtitles نعلم أن كرة القدم كانت سبباً لظهور الضغينة والكراهية
    It took years of intense, focused hatred to get over her. And now I've undone all that great work. Open Subtitles استغرق الأمر سنوات من الضغينة المكثّفة والمركّزة لأطوي صفحتها. والآن أتلفت ذلك العمل الجبّار.
    I've decided to be the bigger man in our feud. Open Subtitles لأنني قررت أن أكون الشخص الأفضل في الضغينة التي بيننا
    None of these people have it in for her, and I've talked to most of them already. Open Subtitles ولا أحد من هؤلاء يكنّ لها الضغينة وقمت بالتحدث مع أغلبهم
    A person shall be guilty of an offence if he or she wilfully excites or attempts to excite hostility or ill will against any section of the public or against any person on the ground of his or her race. UN ويُجرَّم أي شخص يتعمد التحريض أو محاولة التحريض على العداء أو الضغينة ضد أي فئة من الجمهور أو ضد أي شخص على أساس عرقه.
    Dialogue constantly has to be given pride of place and organized so that hard feelings disappear and brotherhood and solidarity may be strengthened. UN ولا بد من إيثار الحوار دوما وتنظيمه لكي تزول الضغينة وتتعزز اﻷخوة ويسود التضامن.
    All this time, you let me hold it against you. Open Subtitles كل ذلك الوقت جعلتني أحمل تلك الضغينة تجاهك
    These people are not our enemies. We don't hold grudges and resentments. Open Subtitles هؤلاءالناسليسواأعدائنا، نحنُ لا نكن الضغينة و الأمتعاض.
    With malice toward none, with charity for all. Open Subtitles لا نحمل الضغينة لأحد بل الخير للجميع
    For those dark elements seek to inflict pain and suffering, to foster rancour and resentment, and to force violence and fear upon the world. UN إذ تسعى تلك العناصر السوداء إلى إلحاق الألم والمعاناة، وتوسيع دائرة الضغينة والسخط، وفرض العنف والخوف على العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus