"الضفدع" - Traduction Arabe en Anglais

    • frog
        
    • toad
        
    • Froggy
        
    • Frogger
        
    • bullfrog
        
    • toads
        
    I, I had to cut up a frog for lab class. Open Subtitles ، وكان لي أنا لخفض ما يصل الضفدع لفئة مختبر.
    You accuse Sir Robert of looking like a stuffed frog? Open Subtitles هل تتهمين السيد روبرت بأنه يشبه الضفدع الكبير المحشو؟
    On second thought... I'm not in the mood for frog legs. Open Subtitles بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع
    Once The toad knows it's worthless, he'll stop chasing you. Open Subtitles عندما يعلم الضفدع انها عديمة القيمة, سيتوقف عن ملاحقتك.
    Friends, I know I'm in hack to you all pretty deep already, but it seems or little Froggy prince lost his way. Open Subtitles أصدقائي، أعلم أني أثقلت عليكم بما يكفي ولكن يبدو أن أميرنا الضفدع قد ضل الطريق
    Little frog, we've got to plan when we get back Open Subtitles أيها الضفدع, علينا أن نفكر في خطة عندما نعود
    If a frog had wings it wouldn't bump it's ass hopping. Open Subtitles ان امتلك الضفدع اجنحة لن يكف من هز مؤخرته وقفزها
    Have you something we can keep a frog in? Open Subtitles هل أنت مشغولة يمكننا الحفاظ على الضفدع فيها؟
    The frog says, "I can't trust you, you're a scorpion." Open Subtitles فقال الضفدع : لكني لا أستطيع أن أثق بعقرب
    Kiss me, baby! Kiss me like a frog in a fairy tale! Open Subtitles حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية
    I need this, I need to stop For being a frog Open Subtitles أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف . عن كوني الضفدع
    I was the only kid at school who had to dissect their own frog because nobody would be my lab partner. Open Subtitles لقد كنت الطفل الوحيد في المدرسة الذي يشرح الضفدع بمفرده لأن لا أحد يود أن يكون شريكي في المختبر
    Yeah, I need to write all this down, but could you... could you get her to stop squeaking the damn frog? Open Subtitles نعم ,أحتاج لكتابة كل هذا لكن ,هل يمكنك , ان تجعليها تتوقف عن شد الضفدع اللعين واصدار هذا الصرير؟
    No one believes in family in the Gulag, frog. Open Subtitles لا أحد يؤمن بالعائلة في السجن أيها الضفدع
    Côte d'Ivoire is making its humble contribution to the attainment of the Millennium Development Goals, but we all know that, as the Ivorian adage says, one cannot ask a squatting frog for a chair. UN وتسعى كوت ديفوار إلى تقديم مساهمتها المتواضعة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكننا نعلم جميعا أنه، كما يرد في القول المأثور في كوت ديفوار، لا يستطيع الإنسان أن يطلب من الضفدع الرابض كرسيا.
    That scrawny little frog went electric and got booed. Open Subtitles هذا الضفدع الصغير الهزيل تحوّل إلى فرقة حديثة وتلقى صيحات استهجان.
    Secreted from a South American poison dart frog. Open Subtitles يفرز من الضفدع السهم السام الجنوب افريقي
    And, Chris, I brought you a T-shirt of Kermit the frog acting like a hip-hop guy. Open Subtitles و كريس ابتعت لك تيشرت مطبوع عليه كيرمت الضفدع يمثل ك شاب يغني هيب هوب
    A horned toad can tell you which way to go. Open Subtitles ذلك الضفدع ذو القرن يمكن له أن يرشدك لطريقك
    Give it up Gotta give up the toad now Open Subtitles توقف عن التعاطي توقف عن تعاطي الضفدع الان
    Oh, ain't that cute? That little toad is trying to say something. Open Subtitles أوه , يبدو ذلك لطيفاً ذلك الضفدع يحاول قول شيئاً ما
    I tried Froggy style for a while once with a girl I was dating. Fucked up my back. Open Subtitles لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها تلك الوضعية تلاعبت ظهري
    No, I need a guy that can rig a Frogger machine so that I can move it without losing power because I have the high score. Open Subtitles لا، أحتاج إلى رجل يستطيع العمل على آلة لعبة الضفدع حتى أتمكن من نقلها دون فصل الكهرباء لأنني صاحب الرقم القياسي.
    Tell that to the bullfrog, the chicken hawk or turtle-dove! Open Subtitles أخبرْ ذلك إلى الضفدع الأمريكي، صقر أَو يمامة الدجاجَ!
    Golden toads lived in Costa Rica until 1989. Open Subtitles الضفدع الذهبي عاش في كوستاريكا حتى عام 1989

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus