In this regard, IAEA should act within its mandate, the IAEA statute and the relevant safeguards agreements of the States parties. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالة أن تتصرف في حدود ولايتها ونظامها الأساسي واتفاقات الضمانات ذات الصلة الخاصة بالدول الأطراف. |
In this regard, IAEA should act within the boundaries of its mandate, in full conformity with the IAEA Statute and the relevant safeguards agreements of the States parties. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالة أن تتصرف في حدود ولايتها وبما يتفق تماما مع نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات ذات الصلة الخاصة بالدول الأطراف. |
Criminal proceedings in all cases including those involving lèse-majesté are carried out in accordance with the Criminal Procedure Code with relevant safeguards in place to ensure fairness. 89.58. | UN | وجميع إجراءات الدعاوى الجنائية في جميع القضايا، بما فيها تلك التي تشمل الإخلال بقانون حرمة شخص الملك، تجري وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية مع توفر الضمانات ذات الصلة التي تكفل الإنصاف. |
The relevant guarantees were issued in respect of the Project. | UN | وكانت الضمانات ذات الصلة قد أصدرت فيما يتعلق بالمشروع. |
Neither should be able to subject individuals to severe punishment or take decisions that became enforceable, unless their procedures respected the basic rights of fair trial and did not violate other relevant guarantees of the Covenant. | UN | ولا ينبغي لأيهما أن يكون قادرا على إخضاع الأفراد لعقوبة شديدة أو إصدار أحكام تصبح قابلة للتنفيذ إلا إذا احترمت إجراءاته الحقوق الأساسية للمحاكمة العادلة ولم تنتهك الضمانات ذات الصلة الأخرى للعهد. |
To this end, if the case merits it, the Working Group in particular requests the Government to ensure a fair and impartial trial respecting all the guarantees thereof as enshrined in international human rights law. | UN | ولهذا الغرض، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة، إذا استدعت الحالة، أن تضمن على وجه الخصوص إجراء محاكمة عادلة ونزيهة تحترم جميع الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
We urge all States that have not yet done so to sign and bring into force their respective safeguards agreements and additional protocols. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقات الضمانات ذات الصلة وبروتوكولاتها الإضافية أن تفعل ذلك، وأن تضعها موضع التنفيذ. |
Agreement between the International Atomic Energy Agency and the Government of the Republic of South Africa for the application of Safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. South Africa signed 16 September 1991. | UN | :: الاتفاق المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن تطبيق الضمانات ذات الصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقـَّـعـت جنوب أفريقيا عليه في 16 أيلول/سبتمبر 1991. |
We will provide appropriate support to the Agency in its efforts to implement the relevant safeguards agreements in Iran and Syria and make use of its expertise in order to establish a reliably functioning nuclear non-proliferation regime. | UN | وسنقدم الدعم المناسب للوكالة في جهودها الرامية إلى تنفيذ اتفاقات الضمانات ذات الصلة في إيران وسورية وإلى الاستفادة من خبراتها من أجل إقامة نظام فعال يُعول عليه لعدم الانتشار النووي. |
The full potential of the strengthened safeguards system can be realized only through universal adherence to the Additional Protocol, and that, in turn, depends on all relevant safeguards agreements being in force. | UN | ولا يمكن تحقيق الــطاقات الكاملة لنـــظام الضمانات المعزز إلا من خـــلال الانضمام العــالمي إلى البروتـــوكول اﻹضافــي، وهذا بدوره يتوقف على تنفيذ جميع اتفاقات الضمانات ذات الصلة. |
5. The Conference reaffirms the fundamental importance of full compliance with the provisions of the Treaty and the relevant safeguards agreements. | UN | 5 - ويعيد المؤتمر تأكيد الأهمية الجوهرية للامتثال التام لأحكام المعاهدة واتفاقات الضمانات ذات الصلة. |
That amounted to the elimination of all the relevant safeguards so far as those proceedings were concerned, because the courts were not required to give a prior oral hearing at all but merely reached a decision on the basis of the records. | UN | وهذا يفضي إلى القضاء على جميع الضمانات ذات الصلة فيما يتعلق بهذه الإجراءات لأنه لا يقتضى من المحاكم أن تعقد جلسة استماع مسبقة على الإطلاق، وإنما مجرد أن تصل إلى قرار على أساس الملفات. |
19. The Director of the relevant safeguards Division responded inter alia that: | UN | ١٩ - ورد مدير شعبة الضمانات ذات الصلة على ذلك، ضمن جملة أمور، بما يلي: |
In this regard, IAEA should act within its mandate, the IAEA Statute and the relevant safeguards agreements of the States parties. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتصرف في حدود ولايتها ونظامها الأساسي واتفاقات الضمانات ذات الصلة للدول الأطراف. |
Emphasis must therefore be placed on securing all the relevant guarantees under article 14, notwithstanding the Committee's ability and desire to invoke other provisions of the Covenant in order to discourage such trials. | UN | ولذلك يجب التشديد على كفالة كل الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 14، على الرغم من قدرة اللجنة على التذرع بأحكام أخرى من العهد ورغبتها في ذلك، تثبيطاً لمثل هذه المحاكمات. |
The Committee recommends that the State party ensure equal remuneration for men and women for work of equal value, including through expressly providing relevant guarantees in the Labour Code. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تساوي أجور الرجال والنساء عن العمل ذي القيمة المتساوية، بوسائل منها النص الصريح على الضمانات ذات الصلة في قانون العمل. |
The Committee recommends that the State party ensure equal remuneration for men and women for work of equal value, including through expressly providing relevant guarantees in the Labour Code. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تساوي أجور الرجال والنساء عن العمل ذي القيمة المتساوية، بوسائل منها النص الصريح على الضمانات ذات الصلة في قانون العمل. |
All relevant guarantees of article 14, however, apply where expulsion takes the form of a penal sanction or where violations of expulsion orders are punished under criminal law. | UN | ومع ذلك، تُطبق جميع الضمانات ذات الصلة الواردة في المادة 14 في الحالات التي يكون فيها الإبعاد بمثابة عقوبة جزائية، أو التي يُعاقب فيها القانون الجنائي على عدم التقيد بأوامر الإبعاد. |
To this end, if the case merits it, the Working Group in particular requests the Government to ensure a fair, impartial trial respecting all the guarantees thereof, enshrined in domestic Saudi and international human rights law. | UN | ولهذا الغرض، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة، إذا استدعت الحالة، أن تضمن إجراء محاكمة عادلة ونزيهة تحترم جميع الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون المحلي السعودي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
To this end, if the case merits it, the Working Group in particular requests the Government to ensure a fair, impartial trial respecting all the guarantees thereof and enshrined in domestic Saudi and international human rights law. | UN | ولهذا الغرض، يطلب الفريق العامل الحكومة، إذا استدعت الحالة، أن تضمن على وجه الخصوص إجراء محاكمة عادلة ونزيهة تحترم جميع الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون المحلي السعودي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
If the case merits a trial, the Working Group requests the Government to, in particular, ensure a fair, impartial trial, respecting all the guarantees thereof, as enshrined in the domestic law of Saudi Arabia and in international human rights law. | UN | وإذا كانت القضية تتطلب إجراء محاكمة، فإن الفريق العامل يطلب إلى الحكومة على وجه التحديد ضمان إجراء محاكمة عادلة ونزيهة تحترم جميع الضمانات ذات الصلة المكرسة في القانون المحلي للمملكة العربية السعودية وفي القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
We urge States that have not yet done so to sign and bring their respective safeguards agreements into force, as well as the Additional Protocols to the agreements. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقّع بعد على اتفاقات الضمانات ذات الصلة وبروتوكولاتها الإضافية على أن تفعل ذلك، وأن تضعها موضع التنفيذ. |
Additional Protocol to the Agreement between the International Atomic Energy Agency and the Government of the Republic of South Africa for the application of Safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. South Africa signed 13 September 2002. | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن تطبيق الضمانات ذات الصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقـَّـعـت عليه جنوب أفريقيا في 13 أيلول/سبتمبر 2002. |