"الضوء أيضاً على" - Traduction Arabe en Anglais

    • also highlighted the
        
    • also highlights
        
    • also highlight the
        
    • also highlighted that
        
    • further highlighted the
        
    • also shed light on
        
    • also highlight that
        
    • also highlighted by
        
    • had also highlighted
        
    • was also highlighted
        
    The representative also highlighted the investment and efforts needed to improve conditions for children with special needs. UN وسلّط ممثل الاتحاد الضوء أيضاً على الاستثمار والجهود اللازمة لتحسين أوضاع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    France also highlighted the issue of corporal punishment and ill-treatment of children. UN وسلطت فرنسا الضوء أيضاً على مسألة العقوبة البدنية وإساءة معاملة الأطفال.
    It also highlighted the participation of women in political life. UN وألقت الضوء أيضاً على مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    The report also highlights the benefits of team interventions and team-building, although noting the limited resources available for such activities; UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على فوائد التدخلات الجماعية وبناء الأفرقة، وإن كان يلاحظ قلة الموارد المتاحة لهذه الأنشطة؛
    They also highlight the urgent need to ensure MANPADS are properly stored. UN وهي تسلط الضوء أيضاً على الحاجة الملحة إلى ضمان تخزين تلك المنظومات بشكل صحيح.
    She also highlighted the idea of access to safe, high-quality education as protection and an investment for a better future. UN وسلطت الضوء أيضاً على فكرة الحصول على تعليم آمن وعالي الجودة بوصفه حماية واستثماراً لمستقبل أفضل.
    These submissions also highlighted the recent dialogues between the public and private sectors sponsored by the Government of Mexico. UN وسلطت هذه المذكرات الضوء أيضاً على جولات الحوار الأخيرة بين القطاع العام والقطاع الخاص تحت إشراف حكومة المكسيك.
    Bangladesh noted the establishment of a Ministry of Minority Affairs and also highlighted the commendable work of the National Human Rights Commission. UN ولاحظت بنغلاديش إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وسلَّطت الضوء أيضاً على عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي يستحق الثناء.
    Bangladesh noted the establishment of a Ministry of Minority Affairs and also highlighted the commendable work of the National Human Rights Commission. UN ولاحظت بنغلاديش إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وسلَّطت الضوء أيضاً على عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي يستحق الثناء.
    She also highlighted the value of applying a human rights perspective to the problem. UN وسلَّطت الضوء أيضاً على قيمة النظر إلى المشكلة من منظور حقوق الإنسان.
    The paper also highlighted the importance of addressing women's inheritance issues in some situations. UN وسلطت الورقة الضوء أيضاً على أهمية معالجة القضايا المتعلقة بميراث المرأة في بعض الحالات.
    He also highlighted the considerable power that transnational corporations had over States. UN وسلط الضوء أيضاً على النفوذ الكبير الذي تتمتع به الشركات عبر الوطنية على الدول.
    It also highlighted the need to reinforce the fight against incitement to racial, ethnic, national and religious hatred. UN وسلطت الضوء أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التصدي للتحريض على الكراهية العنصرية والعرقية والقومية والدينية.
    It also highlighted the enactment of legislation for the protection of persons with disabilities. UN وألقت الضوء أيضاً على سنّ تشريعات لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    She also highlighted the use of new technologies in ensuring the enjoyment of the right of the child to be heard. UN وسلطت السيدة أورتيز الضوء أيضاً على استخدام التكنولوجيات الجديدة لضمان تمتع الطفل بالحق في أن يستمع إليه.
    It also highlights some of the related constraints, and opportunities to improve the support of these agencies and institutions. UN وهو يسلط الضوء أيضاً على بعض القيود ذات الصلة والفرص المتاحة لتحسين الدعم المقدم من هذه الوكالات والمؤسسات.
    He also highlights the importance of education and inter-religious dialogue, as well as the need to look into root causes. UN ويسلط الضوء أيضاً على أهمية التثقيف والحوار ما بين الأديان، فضلاً عن الحاجة إلى دراسة الأسباب الجزرية.
    The document also highlights the views of Zambia on some of the recommendations that were made during the interactive dialogue. UN وتسلط الوثيقة الضوء أيضاً على آراء زامبيا وعلى بعض التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي.
    The draft programme of work should also highlight the Division's daily briefing on developments in Palestine; the briefing was a useful tool for Member States and should be continued and developed. UN وذكر أن مشروع برنامج العمل ينبغي أن يسلط الضوء أيضاً على الإحاطة اليومية التي تصدر عن الشعبة بشأن التطورات في فلسطين؛ حيث إن تلك الإحاطة أداة مفيدة للدول الأعضاء وينبغي أن تستمر وأن يتم تطويرها.
    The representative also highlighted that, throughout the presentations, it was noted that xenophobia was a multifaceted phenomenon. UN وسلط الممثل الضوء أيضاً على أنه أفيد في جميع العروض بأن كره الأجانب ظاهرة متعددة الجوانب.
    It further highlighted the number of voluntary commitments undertaken by the country. UN وسلطت فلسطين الضوء أيضاً على عدد الالتزامات الطوعية التي قدمتها البحرين.
    In 2006, the World Press Freedom Day also shed light on the link between freedom of the press and poverty eradication. UN وفي عام 2006، سلَّط اليوم العالمي لحرية الصحافة الضوء أيضاً على الصلة بين حرية الصحافة والقضاء على الفقر.
    The Inspectors would also highlight that, in selecting ICT hosting services, a better deal could be reached through joint procurement. UN 63- وعند اختيار خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يسلط المفتشون الضوء أيضاً على إمكانية التوصل إلى اتفاق أفضل عن طريق المشتريات المشتركة.
    Progressive de-legitimization of nuclear weapons, decreasing their military utility and negotiation of a global non-discriminatory convention along the lines of the Chemical Weapons Convention, were also highlighted by some States. UN وسلط بعض الدول الضوء أيضاً على نزع الشرعية تدريجياً عن الأسلحة النووية، وتخفيض جدواها العسكرية والتفاوض بشأن اتفاقية غير تمييزية عالمية وفقاً لبنود اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The crisis had also highlighted the urgent need for serious reform at the United Nations, one that can help it adapt to the present state of the world. UN وسلطت الأزمة الضوء أيضاً على الحاجة الملحة للقيام بإصلاح حقيقي في الأمم المتحدة قد يساعدها على التكيف مع الأحوال الراهنة للعالم.
    The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus