"الضوء أيضا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • also highlighted the
        
    • also highlights the
        
    • also highlight the
        
    • also shed light on
        
    • also highlighted by
        
    • also highlighted in
        
    • are also highlighted
        
    • also brought to light the
        
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    The Committee has also highlighted the importance of cross-cutting issues, such as the prevention of genocide and other mass atrocities. UN وقد سلطت اللجنة الضوء أيضا على القضايا المتداخلة، من قبيل منع الإبادة الجماعية وغيرها من الأعمال الوحشية الجماعية.
    It also highlighted the need to systematically capture required data and information for such an assessment to be meaningful. UN وسلطت الضوء أيضا على الحاجة إلى انتظام جمع البيانات والمعلومات اللازمة كيما يؤتي التقييم أكله.
    The report also highlights the need for more effective, coherent and coordinated action by the United Nations, the international financial institutions and Member States. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر فعالية وتماسكا وتنسيقا من قبل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    The report will also highlight the evolution, constraints and best practices in statistical systems and will propose recommendations. UN وسوف يسلط التقرير الضوء أيضا على التطور والقيود وأفضل الممارسات في النظم الإحصائية، وسيقدم توصيات مقترحة.
    She also highlighted the need to facilitate the exchange of information among States regarding such practices with a view to promoting the implementation of the Convention. UN وسلّطت الضوء أيضا على ضرورة تيسير تبادل المعلومات بين الدول بشأن تلك الممارسات بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    He also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. UN وسلط الضوء أيضا على زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام.
    Some experts also highlighted the importance of giving priority to helping Governments access these sources of finance. UN وسلط بعض الخبراء الضوء أيضا على أهمية إعطاء الأولوية لمساعدة الحكومات على الوصول إلى هذه المصادر التمويلية.
    Those measures also highlighted the importance of dialogue and assistance for effective cooperation. UN وسلط هؤلاء المتكلمون الضوء أيضا على أهمية الحوار وتقديم المساعدة من أجل تحقيق التعاون الفعّال.
    He also highlighted the strengths of UNICEF support to the various projects being evaluated, as well as the constraints, lessons learned and future actions. UN وسلط الضوء أيضا على مواطن القوة في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشتى المشاريع الجاري تقييمها، فضلا عن المعوقات والدروس المستفادة والإجراءات المستقبلية.
    However, our discussions have also highlighted the need for a sharing of benefits and risks over the longer term. UN ولكن مناقشاتنا ألقت الضوء أيضا على ضرورة تقاسم الفوائد والمخاطر في اﻷجل الطويل.
    It also highlighted the reasons for the non-implementation of programmed activities and provided an indication of the resources utilized during the biennium. UN وقد سلط الضوء أيضا على أسباب عدم تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية وقدم لمحة عن الموارد المستخدمة خلال فترة السنتين.
    However, our discussions have also highlighted the need for a sharing of benefits and risks over the longer term. UN ولكن مناقشاتنا ألقت الضوء أيضا على ضرورة تقاسم الفوائد والمخاطر في اﻷجل الطويل.
    The mission's report also highlighted the magnitude of the humanitarian crisis which had befallen East Timor. UN وألقى تقرير البعثة الضوء أيضا على ضخامة اﻷزمة اﻹنسانية التي أطبقت على تيمور الشرقية.
    Speakers also highlighted the correlation between the collection of information for the review of implementation and the identification of needs for technical assistance. UN وسلّط متكلّمون الضوء أيضا على الترابط بين جمع المعلومات عن استعراض التنفيذ وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    The report also highlights the crucial role of social integration and a people-centred approach to combating poverty. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الدور الحاسم للإدماج الاجتماعي والنهج التي تركز على السكان في مكافحة الفقر.
    This Conference also highlights the importance of the role of the United Nations in international economic issues. UN ويسلط هذا المؤتمر الضوء أيضا على أهمية دور الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية الدولية.
    But a balanced text would also highlight the greatest challenge to nuclear disarmament today: the revelation of clandestine nuclear programmes and the failure of one country to adhere to successive Security Council resolutions. UN غير أن نصا متوازنا سيسلط الضوء أيضا على أكبر تحدٍ نواجهه اليوم في مجال نزع السلاح النووي: أي فضح البرامج النووية السرية وعدم امتثال بلد واحد لقرارات مجلس الأمن المتتالية.
    It has also shed light on the remaining transitional tasks, including the drafting and promulgation of a new Constitution. UN لقد ألقت الضوء أيضا على المهام الانتقالية المتبقية، بما في ذلك صياغة وإصدار دستور جديد.
    Gender equality and an active role of civil society were also highlighted by some speakers. UN وسلط بعض المتكلمين الضوء أيضا على المساواة بين الجنسين والدور النشط للمجتمع المدني.
    The achievements of past congresses were also highlighted, in particular in adopting internationally recognized standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وسلّط الضوء أيضا على إنجازات المؤتمرات السابقة، وخصوصا في اعتماد معايير وقواعد معترف بها دوليا في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The activities undertaken by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    It also brought to light the role of Bosco Ntaganda, whose membership had long been denied by M23. UN وسلطت الأزمة الضوء أيضا على الدور الذي يضطلع به بوسكو نتاغاندا الذي ظلت الحركة دائما تنكر عضويته بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus