Statements by the President of the General Assembly and by representatives of regional groups highlighted the massive displacement of people, unparalleled in human history, and the abhorrent nature of this crime against humanity. | UN | وسلّطت بيانات رئيس الجمعية العامة وممثلي المجموعات الإقليمية الضوء على ما لحق الناس من تشريد جماعي لم يسبق له مثيل في تاريخ البشرية، وعلى قبح هذه الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية. |
Some speakers highlighted the paramount importance of educating youth in order to foster a culture of integrity. | UN | وسلّط بعض المتكلمين الضوء على ما تمثّله توعية الشباب من أهمية عظيمة في تعزيز ثقافة النـزاهة. |
The draft resolution highlighted the continuing concern of the international community over violence against women migrant workers and the need to protect and promote their well-being and rights. | UN | ومشروع القرار يسلط الضوء على ما يبديه المجتمع الدولي من قلق مستمر إزاء العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات وعلى الحاجة إلى حمايتهن وتعزيز رفاههن وحقوقهن. |
Among the recommendations contained in this report, the Working Group highlights the following: | UN | ومن بين التوصيات الواردة في هذا التقرير، يسلط الفريق العامل الضوء على ما يلي: |
We would like to highlight the fact that all participants made a major effort to harmonize different positions in the common interest. | UN | ونود إلقاء الضوء على ما حدث من قيام جميع المشتركين ببذل جهد رئيسي للتوفيق بين مختلف المواقف تحقيقا للصالح العام. |
It is our hope that their report will shed more light on what must be done to resolve the current situation. | UN | ونرجو أن يلقي تقريرها مزيدا من الضوء على ما يجب عمله للتعامل مع الحالة الراهنة. |
Local authorities highlighted the obstacles they face in implementing Local Agenda 21. | UN | ألقت السلطات المحلية الضوء على ما يواجهها من عقبات في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ المحلي. |
The Chairman of AOSIS stressed the sense of ownership felt by small island developing States towards the Programme of Action, and highlighted the efforts of small island developing States to translate it into practice. | UN | وشدد رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة على ما تشعر به الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحساس بملكية برنامج العمل، وألقى الضوء على ما تبذله هذه الدول من جهود لترجمته إلى واقع. |
The Chairman of AOSIS stressed the sense of ownership felt by small island developing States towards the Programme of Action, and highlighted the efforts of small island developing States to translate it into practice. | UN | وشدد رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة على ما تشعر به الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحساس بملكية برنامج العمل، وألقى الضوء على ما تبذله هذه الدول من جهود لترجمته إلى واقع. |
The institution and operation of the Central Emergency Response Fund has highlighted the collective and shared interests that all Member States have in the humanitarian agenda. | UN | وقد سلط إنشاء الصندوق وتشغيله الضوء على ما للدول الأعضاء كافة من مصالح جماعية ومشتركة في جدول الأعمال الإنساني. |
She highlighted the establishment of an interministerial group for youth and the convening of the first National Conference on Youth, which brought together 4,000 young people. | UN | وسلطت الضوء على ما تم من إنشاء فريق مشترك بين الوزارات لشؤون الشباب وعقد اجتماع وطني لأول مرة ضم 000 4 شاب. |
The Special Rapporteur highlighted the fact that freshwater was a life supporting resource vital for the human being for which there existed no alternative resource. | UN | وسلط المقرر الخاص الضوء على ما يمثله الماء العذب من مورد أساسي لاستمرار الحياة وحيوي للبشر لا يوجد مورد بديل عنه. |
They highlighted the threat posed by abuse of and trafficking in cannabis to the health and social fabric of society. | UN | وسلطوا الضوء على ما يمثله تعاطي القنب والاتجار به من خطر على الصحة والنسيج الاجتماعي للمجتمع. |
In addition to these, the review team highlighted the following: | UN | وعلاوة على تلك المجالات، سلَّط فريق الاستعراض الضوء على ما يلي: |
Among the recommendations contained in this report, the Working Group highlights the following: | UN | ومن بين التوصيات الواردة في التقرير، يسلط الفريق العامل الضوء على ما يلي: |
Among the recommendations contained in this report, the Working Group highlights the following: | UN | ومن بين التوصيات الواردة في التقرير، يسلّط الفريق العامل الضوء على ما يلي: |
It provides background information on the relevant CCW obligations and highlights the commitments made by States Parties. | UN | وتقدم معلومات أساسية عن التزامات الاتفاقية ذات الصلة وتلقي الضوء على ما قطعته الدول الأطراف من تعهدات. |
In this connection, we would like to highlight the destruction of such weapons undertaken by our countries during the past year. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على ما قامت به بلداننا خلال العام الماضي من تدمير لهذه الأسلحة. |
Among these, I would like to highlight the following. | UN | ومن بين هذه المجالات، أود تسليط الضوء على ما يلي. |
He may be able to shed light on what really happened over there. | Open Subtitles | ربما يكون قادراً على تسليط الضوء على ما حدث فعلاً |
The translucency enables the astronomers to shed light on the mysteries of space. | Open Subtitles | الصفاء الذي تتمتع به السماء يجعل علماء الفلك قادرين على أن يُسلطوا الضوء على ما يحتويه الفضاء من ألغاز |
Let me take this opportunity to highlight what has become perhaps the most significant aspect of human space exploration. | UN | دعوني أغتنم هذه الفرصة كي أسلط الضوء على ما قد صار أهم جوانب استكشاف البشر للفضاء. |
And this restructuring has brought to light what has always been most important: the real problems. | UN | وإعادة الهيكلة هذه سلطت الضوء على ما كان دائمـا أهم شيء: ألا وهو المشاكل الحقيقية. |