"الضيقة النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • small-scale
        
    • narrow
        
    • narrowband
        
    • smaller-scale
        
    • narrowly
        
    Traditional small-scale farming is also an essential part of life on the island. UN وتشكل أيضا الزراعة التقليدية الضيقة النطاق جزءا مهما من حياة سكان الجزيرة.
    Traditional small-scale farming is also an important part of life on the island. UN وتشكل أيضا الزراعة التقليدية الضيقة النطاق جزءا مهما من حياة سكان الجزيرة.
    The economy was dominated by small-scale farming, forestry, fishing and herding. UN وتطغى على الاقتصاد الزراعة الضيقة النطاق والحراجة وصيد الأسماك ورعي الماشية.
    Dramatic demographic changes and the ease of instant communication have further challenged narrow elite-level compacts. UN وفرضت التغيرات السكانية الهائلة وسهولة الاتصال الفوري مزيدا من التحديات على الاتفاقات الضيقة النطاق التي تبرم على صعيد النخبة.
    In this connection, small-scale providers and entrepreneurs can play a significant role. UN وفي هذا السياق، يمكن لمقدمي الخدمات الضيقة النطاق وأصحاب المشاريع الصغيرة الحجم أن يؤدوا دورا هاما.
    Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    Interventions have focused on limiting the adverse environmental and health impacts of mercury release by small-scale mining operations. UN وركزت تلك المبادرات على الحد من الآثار البيئية والصحية السلبية لتسرب الزئبق من عمليات التعدين الضيقة النطاق.
    Privatization contracts and legislation should be flexible enough to permit the participation of small-scale service providers. UN وينبغي أن تكون التشريعات وخصخصة العقود على درجة كافية من المرونة ليتسنى لمقدمي الخدمات الضيقة النطاق المشاركة فيها.
    Such financing could be used to expand the decentralized provision of access to energy services and to facilities for small-scale handicraft and manufacturing activities in poor communities. UN وفي الوسع استغلال هذا التمويل لتوسيع نطاق خدمات الطاقة والإفادة من المرافق بشكل لامركزي ليشمل الأنشطة الحرفية التقليدية والصناعية الضيقة النطاق في أوساط الفقراء.
    In the case of small-scale fisheries, it was proposed that the General Assembly: UN وفي حالة مصائد الأسماك الضيقة النطاق اقتُرح بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    59. In parallel, the number of small-scale assessments grew. UN 59 - وبالتوازي مع ذلك ارتفع أيضا عدد التقييمات الضيقة النطاق.
    small-scale, capacity-building training workshops conducted in 7 provinces for 345 participants on decentralized governance, administrative competencies, budgeting and planning UN الدورات التدريبية الضيقة النطاق لبناء القدرات التي نُظمت في 7 مقاطعات لـ 345 مشاركا في مجالات الحكم اللامركزي والكفاءات الإدارية وإعداد الميزانيات والتخطيط
    UNDP will implement a set of incentivizing steps to identify and follow small-scale or pilot initiatives to monitor and assess their potential for learning and impact. UN وسينفذ البرنامج الإنمائي مجموعة من الخطوات التحفيزية لتحديد المبادرات الضيقة النطاق أو التجريبية ومتابعتها، لرصد وتقييم إمكانية التعلم منها وأثرها.
    Such time-critical interventions were crucial to the survival of pastoralist communities that rely entirely on small-scale farming. UN وكانت لهذه الأنشطة المطلوبة على وجه السرعة أهمية بالغة لبقاء المجتمعات الرعوية التي تعتمد كلية على الزراعة الضيقة النطاق.
    Five projects introduced by the Ministry of Agriculture in collaboration with the Alliance were identified as bankable projects focusing on the promotion of income generation through small-scale agribusiness. UN وحُددت خمسة من المشاريع التي قدمتها وزارة الزراعة بالتعاون مع التحالف كمشاريع مقبولة لدى المصارف تركز على الترويج لتوليد الدخل من خلال الأعمال التجارية الزراعية الضيقة النطاق.
    It ranges from small-scale or individual efforts to wide-scale international syndicates, with modus operandi ranging from persuasion to more sinister means like threats, intimidation or outright kidnapping. UN ويتراوح بين الجهود الضيقة النطاق أو الفردية وبين العصابات الدولية الواسعة النطاق التي تعمل بطرق مختلفة تتراوح بين اﻹقناع ووسائل أكثر فسادا مثل التهديد والتخويف أو الاختطاف الصريح.
    small-scale, low-cost locally developed solutions could be just as beneficial for farmers and production. UN وذكر أن الحلول الضيقة النطاق والمحدودة التكلفة والتي يتم التوصل إليها محليا يمكن أن تحقق نفس الفائدة للمزارعين وللإنتاج.
    The narrow focus of stabilization policies tended to be pro-cyclical and did not generate a stable flow of resources for social spending. UN وفي الغالب كانت سياسات التثبيت الضيقة النطاق من حيث تركيزها مسايرة للتقلبات الدورية ولم ينتج عنها تدفق ثابت للموارد من أجل الإنفاق الاجتماعي.
    One matter of potential concern that was pointed out regarding article 19 was the narrow issue of the treatment of stateless persons by third countries. UN وكانت إحدى المسائل التي يمكن أن تثير القلق، والتي أشير إليها فيما يتعلق بالمادة 19، تتمثل في المسألة الضيقة النطاق المتصلة بمعاملة الدول الثالثة للأشخاص عديمي الجنسية.
    Operated, supported and maintained 51 microwave links (102 radio terminals) and 75 (150 radio terminals) narrowband digital radios Aprisa links UN تم تشغيل ودعم وصيانة 51 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة (102 محطة طرفية لنظم الاتصال اللاسلكية) و 75 وصلة أبريسا لنظم الاتصال اللاسلكية الرقمية الضيقة النطاق (150 محطة طرفية لنظم الاتصال اللاسلكية)
    In addition to smaller-scale consultations on various issues the Equality Ombudsman also has annual larger-scale meetings with organisations working on issues relating to the various grounds of discrimination. UN وبالإضافة إلى المشاورات الضيقة النطاق بشأن المسائل المختلفة، يلتقي أمين المظالم المعني بالمساواة في اجتماعات سنوية واسعة النطاق بالمنظمات العاملة بشأن المسائل المتصلة بشتى أسباب التمييز.
    Further, country and regional office talents are knitted together, this work is being managed to generate a broader reach and higher quality than more narrowly scoped evaluations. UN وفضلا عن ذلك، فإن مواهب المكتبين القطري والإقليمي متلاحمون، وتجري إدارة هذا العمل لتحقيق نطاق أوسع وجودة أعلى من كثير من التقييمات الضيقة النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus